日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 海底兩萬里(原著) > 正文

英語聽書《海底兩萬里》第277期 第21章 在陸地上的兩天(8)

編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Birds of paradise! I exclaimed.

無雙鳥,無雙鳥!我喊。
Order Passeriforma, division Clystomora, Conseil replied.
燕雀目,直腸亞目。康塞爾回答。
Partridge family? Ned Land asked.
鶴鵠科嗎?尼德·蘭問。
I doubt it, Mr. Land. Nevertheless, I'm counting on your dexterity to catch me one of these delightful representatives of tropical nature!
我想不是,尼德·蘭師傅。不過我要靠您的好手段,把這種熱帶出產的最美麗可愛的東西打下一只來!
I'll give it a try, professor, though I'm handier with a harpoon than a rifle.
我試試,教授,雖然我用慣了魚叉,使槍要差一些。
Malaysians, who do a booming business in these birds with the Chinese, have various methods for catching them that we couldn't use. Sometimes they set snares on the tops of the tall trees that the bird of paradise prefers to inhabit. At other times they capture it with a tenacious glue that paralyzes its movements. They will even go so far as to poison the springs where these fowl habitually drink. But in our case, all we could do was fire at them on the wing, which left us little chance of getting one. And in truth, we used up a good part of our ammunition in vain.
這種烏是馬來亞人對中國人的一宗重要貿易;馬來亞人用種種不同的方法來捕捉這種鳥,但我們都不能使用。他們或者把羅網安放在無雙鳥喜歡居住的高樹頂上,或者使用強力的雀膠,使它們粘上不能動。他們甚至于把毒藥投到這些鳥經常去喝的泉水中。至于我們現(xiàn)在,只有在它們飛翔時進行射擊這一種辦法。我們很少有機會可以擊中它們。果然我們確實白費了一些彈藥。
Near eleven o'clock in the morning, we cleared the lower slopes of the mountains that form the island's center, and we still hadn't bagged a thing. Hunger spurred us on. The hunters had counted on consuming the proceeds of their hunting, and they had miscalculated. Luckily, and much to his surprise, Conseil pulled off a right-and-left shot and insured our breakfast. He brought down a white pigeon and a ringdove, which were briskly plucked, hung from a spit, and roasted over a blazing fire of deadwood. While these fascinating animals were cooking, Ned prepared some bread from the artocarpus. Then the pigeon and ringdove were devoured to the bones and declared excellent. Nutmeg, on which these birds habitually gorge themselves, sweetens their flesh and makes it delicious eating.
到十一點左右,我們已經走過了構成這島中心的第:層山脈,可是仍然毫無所得。腹中作響,饑餓煎熬著我們。打獵人相信自己打獵一定有成果,可是錯了,一點獵物也得不到。很幸運,康塞爾開了兩槍,完全出于意外地獲得了午餐的獵物。他打下一只白鴿和一只山鳩。急忙把它們拔掉羽毛,掛在叉子上,放在燃點起來的干木頭的旺火上烤著。當烤炙這些很有意味的動物的時候,尼德·蘭就調理著面包果。一會兒,白鴿和山鳩連骨頭都被吃得精光,大家都說很好吃。這些鳥慣常吃很多的肉豆寇,因此它們的肉像加了香料一般,成為一盤又青又好吃的萊。

重點單詞   查看全部解釋    
nevertheless [.nevəðə'les]

想一想再看

adv. 仍然,不過
conj. 然而,不過

 
vain [vein]

想一想再看

adj. 徒勞的,無效的,自負的,虛榮的

聯(lián)想記憶
gorge [gɔ:dʒ]

想一想再看

n. 峽谷,狹窄入口,飽食,咽喉,大量的食物

聯(lián)想記憶
capture ['kæptʃə]

想一想再看

vt. 捕獲,俘獲,奪取,占領,迷住,(用照片等)留存<

聯(lián)想記憶
counted [kaunt]

想一想再看

vt. 計算;認為 vi. 計數(shù);有價值 n. 計數(shù);計

 
habitually

想一想再看

adv. 習慣地;日常地

 
inhabit [in'hæbit]

想一想再看

v. 居住于,占據(jù),棲息

聯(lián)想記憶
dexterity [deks'teriti]

想一想再看

n. 靈巧,機敏,手藝

 
glue [glu:]

想一想再看

n. 膠,膠水,膠粘物
vt. 粘貼,緊附于

 
delightful [di'laitfəl]

想一想再看

adj. 令人愉快的,可喜的

 
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 呼兰河传思维导图| 风花电影完整版免费观看| 电影《真爱》完整播放| 隐藏的秘密电影免费观看全集| 抗战电视剧大全免费| 游泳池电影| 安德鲁·林肯| 劫中劫| 俗世乐土| 韩世雅电影在线观看国语版| 古今大战秦俑情电影| 滚筒娃娃肉| 滕子萱| 暴走财神1| 思念天边的你简谱| 蒙古小男孩唱哭全场| 生椰拿铁热量| 红白黑黄| 喜羊羊电影| 韩国电影金珠| 洛可希佛帝的电影| 王安宇电影| 《救苦经》念诵| 少女模特电影| 法国地图| 《欢·爱》郭晓东| 一块奶酪预习| 母亲とが话しています免费| amari| 大奉打更人电视剧在线播放视频 | 别说我的眼泪你无所谓吉他谱 | 叶玲| 采茶舞曲民乐合奏| 林蛟| 三大| a friend in need中文翻译| 周星驰的全部电影免费观看| 珠江电影制片厂| 孕妇电视剧| 双重欲望| 肥皂泡节选阅读理解答案三年级|