Students at Central China Normal University have recently found that two self-study rooms that used to open for everybody now are only available for top notch students.
近日,華中師范大學教務處下發通知,將兩間自習教室指定為尖子生專用教室。此舉引發爭議,有人稱這是變相的等級之分,也有人認為,專屬自習室在本質上而言,是一種選擇性激勵。
Why does the university do this?
adj. 可用的,可得到的,有用的,有效的