日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 英語(yǔ)聽力 > 雙語(yǔ)有聲讀物 > 海底兩萬(wàn)里(原著) > 正文

英語(yǔ)聽書《海底兩萬(wàn)里》第203期 第15章 一封邀請(qǐng)信(5)

編輯:mike ?  可可英語(yǔ)APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進(jìn)行跟讀打分訓(xùn)練

Without trying to reconcile the contradictions between Captain Nemo's professed horror of continents or islands and his invitation to go hunting in a forest,I was content to reply:

尼摩船長(zhǎng)本來(lái)是討厭大陸和島嶼的,現(xiàn)在反來(lái)邀我們?nèi)チ种写颢C,這矛盾我不想去求得解釋,只是滿意地說(shuō)。

First let's look into this Crespo Island.

我們先看看克利斯波島是個(gè)什么樣的地方。

I consulted the world map; and in latitude 32 degrees 40' north and longitude 167 degrees 50' west, I found an islet that had been discovered in 1801 by Captain Crespo, which old Spanish charts called Rocca de la Plata, in other words, Silver Rock.

我于是查平面地圖,在北緯32度40分,西經(jīng)167度50分的地方,找到一個(gè)小島,它是1801年由克利斯波船長(zhǎng)發(fā)現(xiàn)的,古老的西班牙地圖叫它洛加·德拉·蒲拉達(dá),意譯過(guò)來(lái)就是銀石。

So we were about 1,800 miles from our starting point, and by a slight change of heading, the Nautilus was bringing us back toward the southeast.

所以我們現(xiàn)在距出發(fā)點(diǎn)約為一千八百海里,諾第留斯號(hào)行駛的方向有些改變了,它現(xiàn)在又向東南方駛?cè)ァ?/p>

I showed my companions this small, stray rock in the middle of the north Pacific.

我把這個(gè)處在太平洋北部的小島指給我的同伴看。

If Captain Nemo does sometimes go ashore, I told them, at least he only picks desert islands!

我對(duì)他們說(shuō):尼摩船長(zhǎng)即使偶然想上陸地,他一定也要選擇那些荒涼無(wú)人的地方。

Ned Land shook his head without replying; then he and Conseil left me. After supper was served me by the mute and emotionless steward, I fell asleep; but not without some anxieties.

尼德·蘭搖搖頭,不答話,一會(huì),康塞爾和他都走開了。不動(dòng)聲色的管事人給我端來(lái)晚餐,我用過(guò)晚餐以后,心里盤算著明天的事,很久才入睡。

When I woke up the next day, November 17, I sensed that the Nautilus was completely motionless. I dressed hurriedly and entered the main lounge.

第二天,11月7日,我醒來(lái),覺(jué)得諾第留斯號(hào)不動(dòng)了。我趕忙穿上衣服,走進(jìn)了客廳。

Captain Nemo was there waiting for me. He stood up, bowed, and asked if it suited me to come along.

尼摩船長(zhǎng)已經(jīng)在廳里等著我了,他看見我,使站起來(lái)向我招呼,問(wèn)我們跟他一同去打獵有什么不方便沒(méi)有。

Since he made no allusion to his absence the past eight days, I also refrained from mentioning it, and I simply answered that my companions and I were ready to go with him.

既然他一點(diǎn)不提他八天不露面的原因,我也不便打聽,所以只是干脆地回答說(shuō),我的同伴和我都很樂(lè)意跟他去打獵。

Only, sir, I added, I'll take the liberty of addressing a question to you.

不過(guò),我又補(bǔ)上一句,先生,請(qǐng)?jiān)试S我向您提一個(gè)問(wèn)題。

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
mute [mju:t]

想一想再看

n. 啞子,默音字母,弱音器
adj. 啞的,

聯(lián)想記憶
motionless ['məuʃənlis]

想一想再看

adj. 不動(dòng)的,靜止的

 
stray [strei]

想一想再看

n. 走失的家畜,浪子
adj. 迷途的,偶然

聯(lián)想記憶
allusion [ə'lu:ʒən]

想一想再看

n. 暗指,暗示

 
reconcile ['rekənsail]

想一想再看

vt. 和解,調(diào)和,妥協(xié)
vi. 調(diào)和

 
fell [fel]

想一想再看

動(dòng)詞fall的過(guò)去式
n. 獸皮
v

聯(lián)想記憶
latitude ['lætitju:d]

想一想再看

n. 緯度,界限,自由選擇權(quán)

聯(lián)想記憶
slight [slait]

想一想再看

adj. 輕微的,微小的,纖細(xì)的,脆弱的
vt

 
pacific [pə'sifik]

想一想再看

n. 太平洋
adj. 太平洋的
p

聯(lián)想記憶
invitation [.invi'teiʃən]

想一想再看

n. 邀請(qǐng),招待,邀請(qǐng)函,引誘,招致

 
?
發(fā)布評(píng)論我來(lái)說(shuō)2句

    最新文章

    可可英語(yǔ)官方微信(微信號(hào):ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 小镇追凶电影免费观看| 闯关东| 髋关节置换术后护理ppt| 我和我的祖国钢琴谱完整版 | 新爱情乐园| 高一英语单词表电子版| angela white电影| 1992年台湾叫冬梅的电影| 回收名表价格查询| 火船 电影| 徐乃麟个人简历| 消防知识问答100题| 韩国最火女团的舞蹈| 眼睛胬肉手术多久恢复| 张荣耀| 浙江卫视周一至周五节目表| 河南省物业管理条例| 夫妻性视频| 小宏人司机版| 去2| 提升自我| 让雷诺阿| 女王耳光| 福音电影| 笼中之怒| 西安今天出大事| 伤痕累累的恶魔| 教学质量分析 | 供货合同| 1988年英国的白蛇传说| 妻子的秘密在线| 狐步谍影| 四川地图旅游地图高清版大图| 王茜华泳装照片高清| 安东诺夫机场电影叫什么名字| 豪勇七蛟龙 电影| 劳力士电话客服电话24小时| 女友电影| 《求知报》答案| 热天午后| 温柔地杀死我|