日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 海底兩萬里(原著) > 正文

英語聽書《海底兩萬里》第168期 第12章 一切都用電(1)

編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

These are the normal navigational instruments, I replied, and I'm familiar with their uses.

這些是航海家常用的儀器,我答,我知道它們的用法。我現在看見的這個表盤,上面有能轉動的針,那不是流體壓力計嗎?

But no doubt these others answer pressing needs unique to the Nautilus. That dial I see there, with the needle moving across it--isn't it a pressure gauge?

但這里還有其它的儀器,一定是作為諾第留斯號特殊需要而用的。

It is indeed a pressure gauge.

正是流體壓力計。

It's placed in contact with the water, and it indicates the outside pressure on our hull, which in turn gives me the depth at which my submersible is sitting.

它是跟海水相通的,可以指出外面海水的壓力,因此,我便知道我這船所在的深度。

And these are some new breed of sounding line?

那些新式的測驗器又是做什么用的呢?

They're thermometric sounding lines that report water temperatures in the different strata.

那些是溫度測驗器,給我報告海底下面各水層的溫度。

And these other instruments, whose functions I can't even guess?

還有那些我猜不到用處的儀器呢?

Here, professor, I need to give you some background information, Captain Nemo said. So kindly hear me out.

教授,談到這里,我就應當給您說明一下,尼摩船長說,請您聽我說吧。

He fell silent for some moments, then he said:

他靜默了一會,然后說:

There's a powerful, obedient, swift, and effortless force that can be bent to any use and which reigns supreme aboard my vessel.

這里有一種強大的順手的迅速的方便的原動力,它可以有各種用處,船上一切依靠它。

It does everything. It lights me, it warms me, it's the soul of my mechanical equipment. This force is electricity.

所有一切都由它造出來。它給我光,它給我熱,它是我船上機械的靈魂。這原動力就是電。

重點單詞   查看全部解釋    
vessel ['vesl]

想一想再看

n. 容器,器皿,船,艦
n. 脈管,血

 
pressure ['preʃə]

想一想再看

n. 壓力,壓強,壓迫
v. 施壓

聯想記憶
needle ['ni:dl]

想一想再看

n. 針
vt. 用針縫,激怒,嘲弄

 
gauge [geidʒ]

想一想再看

n. 測量標準,軌距,口徑,直徑,測量儀器
v

聯想記憶
swift [swift]

想一想再看

adj. 快的,迅速的
n. 雨燕,線軸

 
bent [bent]

想一想再看

bend的過去式和過去分詞 adj. 下定決心的,彎曲的

聯想記憶
unique [ju:'ni:k]

想一想再看

adj. 獨一無二的,獨特的,稀罕的

聯想記憶
effortless ['efətlis]

想一想再看

adj. 容易的,不費力氣的

聯想記憶
supreme [sju:'pri:m]

想一想再看

adj. 最高的,至上的,極度的

 
mechanical [mi'kænikəl]

想一想再看

adj. 機械的,力學的,呆板的
n. (供制

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 印章抠图| 儿童眼轴长度正常范围| 古天乐电影全部作品最新| 东莞久久精工机械有限公司| 蓝莓之夜 电影| 捉迷藏剧情全解析| 狂野鸳鸯| 等着你电影韩版| 珂尼娜| 二次元美女放屁| 天云山传奇 电影| 我的兴趣爱好| 校园风暴| 特黄特黄a级毛片免费专区| 阿尔法变频器说明书| stylistic device| o'sullivan| 爱情电影片| 第一财经在线直播电视| 儿子给妈妈过生日,妈妈幸福感言| 中国夫妻性生活视频| 我是传奇 电影| 美少女战士男主角叫什么| 申请采购的请示范文| 美女游泳| 抖色| 张柏芝艳照无删减| 性视频动态图| 又见阿郎电视剧免费观看| 还珠格格演员表| 石灰和碱的6种配方| 不纽扣的女孩| 母亲电影韩国完整版免费观看| 春娇与志明电影| 大唐诡事录之西行免费观看| 李玟雨| 都市频道节目表今天| 龟兔赛跑的故事视频| 黄金广场| 电影世界冒险记| 天堂av|