日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 聽力文摘 > 正文

聽力文摘第285期:澳大利亞的兔子 Rabbits Down Under

編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

In 1859, an unassuming Australian landowner named Thomas Austin got the hunting bug.

1959年,澳大利亞一位默默無名的地主—Thomas Austin在打獵上碰到了瓶頸。
Eager for something to shoot, he released twenty-four wild rabbits onto his property and had a jolly time tracking them down.
在強烈的打獵欲望的催使下,他在自家的土地上放生了24頭野兔。

Unfortunately, some of the rabbits managed to escape and, as rabbits are known to do, began to breed like…well, rabbits.

一時之間,他的一大樂趣便是找出那些兔子。可偏偏就有那么一些兔子逃了出去,做著我們所知兔子該做的事—生殖繁衍。
By 1900, Austin was dead but his unwanted legacy lived on in the form of a rabbit infestation that spread throughout the entire Australian continent.
1900年,Austin去世了。但是他那些讓人頭疼的“遺產”卻已然遍布整個澳大利亞大陸,它們成群結隊地襲擊著一個個的莊園,讓人頭疼不已。
Desperate landowners scrambled to captureover two million rabbits per year, but this hardly made a dent in the rabbit population.
每年,農場主們能捕到超過兩百萬只兔子,可是,這只能算是冰山一角,區區兩百萬對兔子這一群體不夠成任何影響。
Rabbits, it seemed, had taken up permanent residence down under.
就這樣,兔子儼然已成澳大利亞的“常住居民”。
With its long ears, twitching nose, and adorable hopping ability, the individual rabbit is fairly cute.
乍看上去,長長的耳朵,抽動的鼻子和蹦蹦跳跳的可愛姿勢,兔子真的是可愛得不行。
Multiply that bunny by millions, however, and they begin to seem entirely sinister.
當然,這只是針對一只兔子而言。如果是上百萬只兔子聚在一起,那簡直就是災難。
The greatAustralian rabbit infestation was ecologically devastating.
澳大利亞兔子的“橫行霸道”從生態學上來看簡直就是毀滅性的。
The buck-toothed creatures helpedextinguish nearly one-eighth of Australia's native mammal species and led to the extinction ofcountless numbers of plants, leading to wide spread soil erosion.
這些長著小齙牙的生物“幫助”澳大利亞八分之一的土著哺乳動物走向滅絕,順道再讓不計其數的植物從此消逝,最后的結果便是,澳大利亞嚴重的大面積水土流失。
The Australian government tried to corral the rabbits by building so-called rabbit-proof fences across vast stretches of land.
澳大利亞政府也曾圈出大片土地,圍上所謂的防兔圍欄,試圖將兔子都趕到一個地方。
Undaunted, the rabbits burrowed under.
可是,這些兔子是毫無畏懼的,
Finally, in the 1950s, theAustralians resorted to chemical warfare, injecting several rabbits with myxoma, an experimental virus known to target and kill rabbits.
到后來的20世紀50年代,澳大利亞人終將化學藥物投入了人兔大戰中。人們將粘液瘤注入兔子體內,粘液瘤是一種用來殺兔子的實驗用病毒。
The virus spread, and the rabbit population dropped from six-hundred million to one-hundred million.
隨著該病毒的傳播,兔子數量從6億只急速減至1億只。
But that's still a lot of rabbits, and those with a natural resistance to the virus began breeding with a fury.
但是,1億仍是一個很大的數目。而且有些兔子天生就對這種病毒有抗體,接著這些兔子開始迅猛繁殖。
And so, the rabbit wars carry on still.
因而,直至今天,在澳大利亞這片土地上人兔大戰仍在進行著。

重點單詞   查看全部解釋    
erosion [i'rəuʒən]

想一想再看

n. 腐蝕,侵蝕

聯想記憶
spread [spred]

想一想再看

v. 伸展,展開,傳播,散布,鋪開,涂撒
n.

 
extinction [iks'tiŋkʃən]

想一想再看

n. 消失,消減,廢止

聯想記憶
permanent ['pə:mənənt]

想一想再看

adj. 永久的,持久的
n. 燙發

聯想記憶
virus ['vaiərəs]

想一想再看

n. 病毒,病原體

 
devastating ['devəsteitiŋ]

想一想再看

adj. 毀滅性的,令人震驚的,強有力的

 
unwanted ['ʌn'wɔntid]

想一想再看

adj. 不必要的,空閑的

 
undaunted [ʌn'dɔ:ntid]

想一想再看

adj. 不屈不撓的,無畏的

聯想記憶
mammal ['mæməl]

想一想再看

n. 哺乳動物

聯想記憶
residence ['rezidəns]

想一想再看

n. 住處,住宅,居住

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 欧美黑人天堂av在线| 思想认识不到位,重视程度不够| 三太太电影| ab变频器中文说明书| overwatch| 头像图片2024最新款女| 追踪 电影| 湖北影视| 爷爷泡的茶歌词| 纵横欲海| 《小道童》舞蹈| 袁雨萱| 《大海》歌词| 天堂av| 蝴蝶视频在线观看| 花守由美里| 岳虹| 一一影视| 少年派1主演名单| 少女免费观看完整电视电影| 混凝土结构设计规范gb50010-2020| 色女孩视频| www.douyin.com| 国产老阿姨| 远方的山楂树演员表全部| 歌曲《国家》歌词| 裸体广场舞| 刘亦菲简历| 待到满山红叶时| 祖卡尔| 每天一分钱每天翻一倍连续30天| 欧美成熟| 让我们的家更美好教学设计| 汤唯完整版| 欢迎来到nhk| 宅基地买卖合同协议书| 色在线视频播放| deauxma| 哈利学前班| 小镇追凶电影在线观看| 虞书欣新剧永夜星河免费观看|