US Pledges $1bn To Boost Military In Europe
The money will help train the troops of states bordering Russia and will also see more US military hardware in the region.
新聞背景:
奧巴馬6月3日抵達歐洲開啟為期4天的訪問,執行一項美國熟悉的“使命”:讓盟友相信,美國沒有忘記確保它們安全的職責。事實上,隨著歐洲、中東和亞洲領導人質疑奧巴馬在全球承諾的可靠性,海外“安撫”之旅已經成為奧巴馬第二個任期內的常態。
在首站波蘭,奧巴馬在波蘭會見了包括烏克蘭新當選總統波羅申科在內的數十位中東歐國家領導人,并高調宣布美國將增強在歐洲的軍事存在。奧巴馬說,美國將在該地區換防更多的美軍部隊,他還呼吁國會提供10億美元以支持這一計劃。這筆資金將用于增加軍演和訓練任務,以及在歐洲大陸換防空中和地面部隊。
據《日本經濟新聞》報道,美國將在歐洲部署約6.7萬兵力。為了強化北約的軍事演習和訓練,美國將向歐洲增派人員,并且將向黑海和波羅的海派遣更多美國艦船。美國還將向烏克蘭和格魯吉亞等國提供更多援助。美國希望以此向很多東歐盟友做出保證,如果俄羅斯對烏克蘭的侵略行為蔓延到歐洲其他地方,美國將會很快作出回應。
Today, I'm announcing a new initiative to bolster the security of our NATO allies in Europe. Under this effort and with the support of Congress, the United States will pre-position more equipment in Europe. We will be expanding our exercises and training with our allies to increase the readiness of our forces. We agree that further Russian provocation will be met with further cost for Russia, including if necessary additional sanctions. Russia has a responsibility to engage constructively with the Ukrainian government in Kiev to prevent the flow of militants and weapons in the eastern Ukraine. Russia also needs to be using its influence with armed separatists to convince them to stop attacking Ukrainian security forces.