A request to this effect was presented to the commander. The commander stood his ground.
關于回航的建議向艦長提出來了。艦民不聽,堅持自己的意見。
His sailors couldn't hide their discontent, and their work suffered because of it.
水手們公然表示不滿,船上事務當然要受影響。
I'm unwilling to say that there was mutiny on board, but after a reasonable period of intransigence,
我不敢說船上就會發生叛變,但堅持了一個時期以后,
Commander Farragut, like Christopher Columbus before him, asked for a grace period of just three days more.
法拉古艦長像從前的哥倫布一樣,請大家再忍耐三天。
After this three-day delay, if the monster hadn't appeared, our helmsman would give three turns of the wheel,
如果三天期滿,怪物還不出現,掌舵的人把舵輪轉三次,
and the Abraham Lincoln would chart a course toward European seas.
林肯號就向歐洲海岸進發。
This promise was given on November 2. It had the immediate effect of reviving the crew's failing spirits.
這個諾言在11月2日發出,它的效果首先是挽回了全體船員的失敗心理。
The ocean was observed with renewed care. Each man wanted one last look with which to sum up his experience.
人人又以新的注意力觀察洋面。人人都要最后看一下海洋,作為這次遠征的紀念。
Spyglasses functioned with feverish energy. A supreme challenge had been issued to the giant narwhale,
望遠鏡不停地使用,沒有一刻空著。這是對巨大獨角鯨的最后挑戰。
and the latter had no acceptable excuse for ignoring this Summons to Appear!
這個潛在海底的秘密還是沒有揭露出來。