日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 托福 > 托福寫作 > 托福寫作輔導 > 正文

托福寫作易誤用詞匯匯總

編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

大家在備考托福獨立寫作過程中,經常會誤用一些托福寫作詞匯,部分原因是沒有透徹理解每個詞的詞性和用法,不知道具體詞匯的使用情景和常見表達含義。下面,針對大家存在的這一問題,天道小編為大家收集整理了一些易誤用的托福寫作詞匯,希望對大家的托福作文備考有幫助!
  一、compare與contrast的誤用
  我們先從兩者的定義入手來看兩者的區(qū)別。 Compare的定義為:to examine people or things to see how they are similar or different. Contrast的定義為:to compare two or more things to show the difference between them.由定義不難看出前者側重于找到兩個或多個事物的異同,而后者則側重于它們的不同。
  看個例句:
  It is interesting to compare their situations to ours./It is interesting to contrast their situations to ours.
  前一句翻譯為:對比一下我們的情況與他們的情況會很有趣。
  后一句的翻譯為:我們的情況與他們的情況有很大的不同,這很有趣。
  再看一個引自OXFORD ADBANCED LEARNER’S DICTIONARY的例子:
  There is an obvious contrast between the culture of East and West.
  The company lost $7 million in contrast to a profit of $6.2 million a year earlier.
  When you look at their new system, ours seems very old-fashioned by contrast.
  不難發(fā)現,Compare翻譯為“與。。。相比”而contrast可譯為“明顯不同的是。。?!保杏涍@種翻譯方式就不會用錯彼此了。
  二、介詞使用錯誤
  1、普通介詞的誤用
  一般表現為固定搭配錯誤,如常把provide sb with sth用成provide sb sth; be satisfied with用成be satisfied for等等,雖然這樣的錯誤看似無傷大雅,但在考官眼里就是影響順暢閱讀的,當然會影響最終成績。解決的辦法簡單而古老:把常見的固定搭配牢記于心,問題自然就解決了。
  2、 “to”作為介詞的誤用
  “to”最常見的用法是以動詞不定式符號的形式出現的,所以同學們也已經習慣了“to do”的固定搭配。對于一些如walk to me, to the left等介詞to表方向等常見用法一般也不會出現錯誤。但是對于與動詞搭配的介詞to就會經常犯錯:
  如:
  More and more students have taken to depend on their parents to make decision for them.
  這里的‘take to’ means ‘to begin to do sth as a habit’其中‘to’為介詞,所以后面只能接名詞或相當于名詞的詞,如動名詞。所以黑體處應改為“depending on”?!皌ake to”的另一個常用用法也需要牢記:
  He hasn’t taken to his new school. (這里‘take to’ means ‘to start liking sb or sth’)
  Prefer A to B中的“to”也是介詞,會有prefer doing sth to doing sth/ prefer sth to sth else,“prefer to do sth rather than do sth”中的“to”可是真正的不定式符號。
  類似的常用用法請同學們牢記:
  Be used to doing
  Be accustomed to doing
  See to doing
  Adapt to doing
  Adjust to doing
  prefer doing sth. to doing sth.
  等等,請注意平時仔細積累。
  三、assume及claim使用不夠準確
  我們知道, think, assume, claim是議論文中常用引出觀點的動詞。在實際作文中,同學們往往認為幾個詞的意思是一樣的,完全可以代換,所以拿過來就用。甚至還有同學把consider也拿過來與之混用。我們首先還是從定義來看這幾個詞的不同:
  Think: to have opinion or belief about sth.
  翻譯為“認為”,通常接賓語從句來表達比較確定的觀點。
  Assume: to think or accept that sth is true but without having proof of it.
  翻譯為“假設、假定”,是否有事實依據是不確定的。
  Claim: to say sth is true although it has not been proved and other people may not believe it.
  翻譯為“聲稱”,用這個詞往往意味著不贊同緊跟其后的觀點,所以很少用作‘I claim that…
  Scientist are claiming a breakthrough in the fight against cancer, but in fact, …。
  所以‘It is claimed that’通常翻譯為“有報道稱。。。”。和‘it is reported that ’的區(qū)別在于后者翻譯為“據報道”,往往代表著作者贊同報告的內容,
  Consider: to think about sth carefully, especially in order to make a decision
  翻譯為“考慮”,一般不用作引出觀點,看個例子:
  We are considering buying a new car.
  所以,千萬不要在托福寫作的第一段(觀點表達段)就因為用詞把握不準而導致對整篇文章的低分印象。
  四、表“建議”的詞匯后面忘記用虛擬從句
  這是摘自學生托福作文中的一個病句:
  I suggest he continues his study instead of working after graduation from high school.
  因為‘suggest’翻譯為“建議”,所以后面的從句應該用虛擬語氣,黑體部分應該改為“(should) continue”
  所以考生一定要牢記以下常見表“建議”的詞匯,而且要記住這些詞接從句時要用虛擬語氣:
  Recommend, suggest, advise
  五、such as與for example的混用
  我們知道,在表示舉例子的時候,such as與like是完全等同的,如:Wild flowers such as/like orchids and primroses are becoming rare.
  但是同學們對于Such as、for example的把握還是不夠準確。我們都知道,后者接句子前者接詞語表示舉例子。于是就有了下面的寫法:
  There is a similar word in many languages, such as in French and Italian.
  這里的such as改為for example為好,因為“in French and Italian”其實是“there is a similar word in French and Italian”的簡化,所以要用for example來引出例證。再來看幾個類似的例子:
  It is possible to combine computer science with other subjects, for example physics.

重點單詞   查看全部解釋    
adapt [ə'dæpt]

想一想再看

vt. 使適應,改編
vi. 適應,適合

聯(lián)想記憶
decision [di'siʒən]

想一想再看

n. 決定,決策

 
assume [ə'sju:m]

想一想再看

vt. 假定,設想,承擔; (想當然的)認為

聯(lián)想記憶
accustomed [ə'kʌstəmd]

想一想再看

adj. 習慣了的,通常的

 
breakthrough ['breik.θru:]

想一想再看

n. 突破

 
claim [kleim]

想一想再看

n. 要求,要求權;主張,斷言,聲稱;要求物

 
contrast ['kɔntræst,kən'træst]

想一想再看

n. 差別,對比,對照物
v. 對比,成對照<

 
recommend [.rekə'mend]

想一想再看

vt. 建議,推薦,勸告
vt. 使成為可取,

聯(lián)想記憶
combine [kəm'bain]

想一想再看

v. 結合,聯(lián)合,使結合
n. 集團,聯(lián)合企業(yè)

聯(lián)想記憶
rare [rɛə]

想一想再看

adj. 稀罕的,稀薄的,罕見的,珍貴的
ad

 
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 电影云南虫谷演员表 全部| 免费观看熊出没之狂野大陆| 花非花电视剧演员表| 树屋上的童真| 诱惑的艺术| 肱骨骨折能评几级伤残| 《生命中有你》赞美诗歌| 妻子的电视剧| 98372电影| 《欲望中的女人》| 图片头像图片| 性女贞德| 毛骨悚然撞鬼经| 电影《一闪一闪亮星星》| 王尧演员| 三大| 曹东| 封神第一部| a级毛片免费全部播放| 王家卫作品| 浪客剑心星霜篇| 诡娃| 血色樱花剧情介绍| 母亲韩国| 江南好简谱| 贝德弗智能锁怎么样| 樱花悠| 地理填充图册| 李莉莉| 美妙天堂第三季| 各各他的路赞美诗歌| 抗日电影免费| 破天荒| 我的兴趣爱好| 38在线电影| 黑帮大佬365日| 七年级的英语翻译全书| 形容颜色的成语有哪些| 穿书自救指南| 速度与激情18| 许戈辉个人资料简介|