"The garden in which stands my humble abode is separated only by a lane from Rosings Park, her ladyship's residence."
adj. 分居;分開的;不在一起生活的 v. 分開;隔開
您現在的位置: 首頁 > 聽書 > 經典小說 > 傲慢與偏見 > 正文
"The garden in which stands my humble abode is separated only by a lane from Rosings Park, her ladyship's residence."
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
separated | ['sepəreitid] |
想一想再看 adj. 分居;分開的;不在一起生活的 v. 分開;隔開 |
||
charming | ['tʃɑ:miŋ] |
想一想再看 adj. 迷人的 |
聯想記憶 | |
property | ['prɔpəti] |
想一想再看 n. 財產,所有物,性質,地產,道具 |
聯想記憶 | |
superior | [su:'piəriə] |
想一想再看 n. 上級,高手,上標 |
聯想記憶 | |
constitution | [.kɔnsti'tju:ʃən] |
想一想再看 n. 組織,憲法,體格 |
聯想記憶 | |
extensive | [iks'tensiv] |
想一想再看 adj. 廣泛的,廣闊的,廣大的 |
聯想記憶 | |
informed | [in'fɔ:md] |
想一想再看 adj. 見多識廣的 v. 通告,告發 vbl. 通告, |
||
distinguished | [di'stiŋgwiʃt] |
想一想再看 adj. 卓著的,尊敬的 動詞distinguish的過 |
聯想記憶 | |
residence | ['rezidəns] |
想一想再看 n. 住處,住宅,居住 |
聯想記憶 | |
humble | ['hʌmbl] |
想一想再看 adj. 卑下的,謙遜的,粗陋的 |
聯想記憶 |