日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 白鯨記(原著) > 正文

英語聽書《白鯨記》第61期

編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

She was a ship of the old school, rather small if anything; with an old-fashioned claw-footed look about her.

這是一條闖蕩過世界各個大洋大海的老船,
Long seasoned and weather-stained in the typhoons and calms of all four oceans, her old hull's complexion was darkened like a French grenadier's,
日久天長的風吹日曬、雨打浪激使它渾身的顏色墨一般黑,
who has alike fought in Egypt and Siberia. Her venerable bows looked bearded.
就像那些在埃及和西伯利亞身經(jīng)百戰(zhàn)的法國兵。
Her mastscut somewhere on the coast of Japan, where her original ones were lost overboard in a galeher masts stood stiffly up like the spines of the three old kings of Cologne.
斑駁的船頭,仿佛有一副很威風的大胡子,而那來自日本海岸的桅桿—因為原來的桅桿就是在日本海岸被暴風雨摧折的—高大挺直,似乎再不會被摧折了。
Her ancient decks were worn and wrinkled, like the pilgrim-worshipped flag-stone in Canterbury Cathedral where Becket bled.
船的甲板有的地方已經(jīng)斷裂了,又小心地用木板釘在了一起,
But to all these her old antiquities, were added new and marvellous features, pertaining to the wild business that for more than half a century she had followed.
好像有千萬人踐踏而形成的凹痕則是無法修補的。
Old Captain Peleg, many years her chief-mate, before he commanded another vessel of his own, and now a retired seaman,
船長法勒,原來在船上當大副,后來去另一條船上當了船長,如今還是“裴廓德號”的大股東。
and one of the principal owners of the Pequod,this old Peleg, during the term of his chief-mateship, had built upon her original grotesqueness,
法勒當大副時,在船體的裝飾上是下了一番大功夫的,又是嵌又是鑲,把整個船體弄得像一位脖子上套著沉重的象牙的埃塞俄比亞皇帝似的。
and inlaid it, all over, with a quaintness both of material and device, unmatched by anything except it be Thorkill-Hake's carved buckler or bedstead.
這條船的裝飾物都是幾十年以來它的戰(zhàn)利品,就像吃人部落的戰(zhàn)士,用他殺死的的骨頭做飾物。

重點單詞   查看全部解釋    
original [ə'ridʒənl]

想一想再看

adj. 最初的,原始的,有獨創(chuàng)性的,原版的

聯(lián)想記憶
venerable ['venərəbl]

想一想再看

adj. 莊嚴的,值得尊敬的

 
vessel ['vesl]

想一想再看

n. 容器,器皿,船,艦
n. 脈管,血

 
cathedral [kə'θi:drəl]

想一想再看

n. 大教堂

聯(lián)想記憶
hull [hʌl]

想一想再看

n. (水果、種子等的)殼,船身,船體,[植]花萼 v.

 
except [ik'sept]

想一想再看

vt. 除,除外
prep. & conj.

聯(lián)想記憶
device [di'vais]

想一想再看

n. 裝置,設計,策略,設備

 
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 地狱究竟有几层电影| 重温经典频道节目表| 疯狂48小时| 男人不可以穷演员表| 山楂树之恋电影剧情简介| 歌曲串烧串词| xxxxxxxxxxxxx| 10种齿痕图解| 三年片最新电影免费观看多人互换| 神宫寺奈绪作品| 心跳影视| 张耀扬个人资料简介| 春闺梦里人电影在线观看| 一年级歇后语下册| 人民日报评墨茶| 昆虫总动员2免费观看完整版| 周末的一天| 无常电影| 巫山历险记| 梵缺| 活动评价| 古风男头| 爱自有天意| 埃文蕾切尔伍德满天星| 美国要塞1986| 伤感的头像| 守护大电影| 都市频道在线直播观看| 小熊购物教学反思| 周传基| 圣洁四人行| 电影《真爱》完整播放| 迎风的青春电影| 王燕玲| 翟小兴演过的电视剧大全| 05s502图集| 帅气动漫头像| 黑帮大佬和我的第365天| 六年级上册脱式计算题100道| 男女视频在线播放| 安吉拉电影|