3.
M: I wish I could see George here.
W: He was planning to come, but a moment ago, his wife called to say that he had to take his father to the hospital.
Q: Who was ill?
參考譯文:
男:我希望我能在這里見到喬治。
女:他本來是打算過來,可是不久前他妻子給他打電話告訴他,他必須要帶他父親去醫院。
問:誰生病了?
答案解析:
正確答案為C。對話中男子說希望能見到喬治,女子說喬治本來是打算來,可是因為剛才喬治的妻子打電話過來,喬治要帶父親去醫院,因此可知,生病的是喬治的父親,因此C項正確。A,喬治的哥哥,B,喬治的妻子,D,喬治的岳父,對話中是喬治的父親生病,因此A項、B項以及D項與對話內容不符,排除。
4.
W: I need a car this weekend, but mine has broken down.
M: I'm sorry to hear it, but you can always rent one if you have a license.
Q: What does the man mean?
參考譯文:
女:我這周末需要用車,可是我的車壞了。
男:哦,這真遺憾,不過如果你有駕照的話可以租輛車的。
問:男子什么意思?
答案解析:
正確答案為D。對話中女子說她周末要用車,可是她的車壞了,男子說她可以租輛車,言下之意就是他不能把車借給女子,因此D項正確,她不能借她的車。A,她可以用他的車,對話中男子讓女子去租車,可見并不想把車借給女子,因此A項與對話內容不符,排除。B,她可以借其他人的車,對話中男子讓女子去租車,并沒有說借其他人的車,因此C項不符,排除。C,她必須要把她的車修好,對話中男子無此意,排除。