Missing Plane: 'Objects May Be MH370 Debris'
Two large objects spotted in the south Indian Ocean could be debris from the missing Malaysia Airlines plane, authorities say.
新聞背景:
澳大利亞總理阿伯特表示,根據衛星畫面,在珀斯外海觀測到兩個疑似與失聯馬航MH370有關的物體,澳大利亞軍方已經派出了四架軍用P3C獵戶座飛機,前往了出事海域進行探尋。除了澳大利亞的海軍空軍力量,還包括新西蘭、美國的軍隊力量,很快就能夠看到碎片的具體情況,在珀斯海軍基地也會有力量派出。
澳方表示,現在也正在對相關海域的海浪、水紋、波浪的相關情況進行追蹤,來更好地來追蹤飛機的下落。現在正在動用整個航道上所有飛機和商船,尋找到航道以及相關區域所有可能出現的碎片或飛機的跡象。但是,現在當地的水紋狀況并不特別樂觀,相關搜尋工作也會受到一定的阻礙。
MH370航班3月8日0點41分從馬來西亞吉隆坡起飛,目的地是中國北京。在飛行過程中,飛機離奇消失。事件發生后,陸續有國家參與搜救行動,協尋國家和地區由最初14個增至現在26個,搜救國家和地區包括中國、馬來西亞、美國、越南、新西蘭、印尼、澳大利亞、泰國、臺灣、新加坡、菲律賓、文萊、英國、日本、法國、韓國、印度、孟加拉、巴基斯坦、阿聯酋、老撾、斯里蘭卡等,一共有26個國家和地區的艦船及飛機進行聯合搜救,當中有超過30架飛機與直升機和60艘艦船。
That new and credible information has come to light, in relation to the search for Malaysian air flight MH370 in the Southern Indian Ocean.
The Australian maritime safety authority has received information based on satellite imaginary of objects possibly related to the search, following specialists anaysist of this satellite imaginary, two possible objects related to the search have been identified. I can inform the House that Royal Australian Airforce Orion has been diverted to attempt to locate the objects, this Orion was expected to arrive in the area at about this time. Three more aircrafts would follow this Orion , their task for more intensive followup search.
I spoke to my Malaysian counterpart Prime Minister N and informed him of this development. I should tell the House we must keep this in mind, the task of locating these objects would be extremely difficult, and it might turn out that they are not related to the search for flight MH370.
v. 說,說話,演說