重點(diǎn)講解:
1. cram into
擠進(jìn);擁進(jìn);
eg. We crammed into my car and set off.
我們擠進(jìn)我的車子,然后出發(fā)了。
eg. How do they all cram into that doll's house?
那小小的房子怎么擠得下他們大家呢?
2. move on
離去;繼續(xù)前進(jìn);
eg. Mr Brooke moved on from Paris to Belgrade.
布魯克先生離開巴黎,繼續(xù)前往貝爾格萊德。
eg. This point is really relevant and we had better move on.
這一點(diǎn)至關(guān)重要,我們還是接著談吧。
3. to one's +情感名詞
主要表示某人由于某事的發(fā)生而喚起其內(nèi)心的某種情感,通常譯為“令某人……的是”“使某人感到……的是;文中用的是to one's astonishment,令某人吃驚的是;
eg. To my amazement, he arrived on time.
令我驚異的是,他居然準(zhǔn)時(shí)趕到了。
eg. To my great amusement his false beard fell off.
使我感到極其好笑的是,他的假胡子掉了下來。
eg. I spotted a shooting star which, to my astonishment, was bright green in colour.
我看見一顆流星,使我大為驚奇的是,它居然是鮮亮的綠色。
v. 崩潰,失去控制,壓碎,使裂開,破解,開玩笑