新聞背景:
11月25日至27日,泰國曼谷大規模的示威游行活動走向高潮,他們高呼要解散英拉政府及國會。于此同時,支持政府的“紅衫軍”也發動了集會,反對任何希望通過政變方式來推翻政府的行為。然而,反對派示威者來勢洶洶,迅速包圍了總理府、議會大廈、警察駐地以及財政部、外交部,讓曼谷街頭幾乎陷入“癱瘓”。
11月27日,泰國反政府示威者占領了普吉島政府行政大樓。目前已有23個國家政府對民眾發出泰國旅游提醒公告。泰國國會議員將在11月28日就不信任投票動議進行最后投票,決定是否彈劾總理英拉。
Thai Protesters Shut Down Government Buildings
Thousands of demonstrators have gathered outside government buildings in a protest against the country's prime minister.
For now these anti-government protesters are using whistles rather than violence to make themselves heard. Once again, thousands have taken to the streets of Bangkok, forcing the closure of government buildings.
“People are calling for the government officials to take part.” says this protester. “If possible, we want them to stop working and join us here.”
The police and riot squats are watching at arm’s length, no one wants to repeat the 2010 clashes when 90 people died.
The prime minister Yingluck Shinawatra has promised not to break up the gatherings, but she’s under pressure facing a vote of no confidence in parliament. The protesters want her out, believing she’s just a puppet, with this man, her brother Thaksin Shinawatra pulling the strings. He lost power in a coup in 2006, and fled to Dubai charged with corruption, but still has much influence in Thailand.
The country’s experienced sporadic unrest for 8 years, the Shinawatra family are always close to the heart of the turmoil. The fear is these latest protests will develop into a much more serious situation in this deeply divided country.
Johansson Samuels, Sky News Bangkok.