dupe 易受騙的人 易被愚弄的人
南歐有一種鳥因其鳴聲聽起來像‘up up',故羅馬人給它命名為upupa或upup,法語作huppe,英語作hoopoe或hoop,漢語則作“戴勝”。法國人認(rèn)為此鳥特別笨,隨處下蛋,最易捕捉,所以把蠢人的腦子比作tete d'huppe,相當(dāng)于英語head of the hoopoe。以后短語中的d'huppe(相當(dāng)于英語of the hoopoe)演變?yōu)閐uppe,并于17世紀(jì)末進(jìn)入英語,作dupe,用以指“易受騙的人”或“易被愚弄的人”,在作動(dòng)詞用時(shí)表示“欺騙”或“詐騙”。
您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語單詞 > 追本溯源記單詞 > 正文

- 閱讀本文的人還閱讀了:
