世間萬物的存在,必定有其存在的價值和意義,每一個事物的產生必定有其產生的根源,并非憑空而降。
Cathedral 大教堂
人們很難想象,一個教區的“總教堂”(cathedral)和單匹馬位的舊式“輕便馬車”(shay)竟然是一母同胞的親兄弟。他們都是從希臘語kathedra(座位)來的,分兩路進入英語。一路經拉丁語進入英語后寫作cathedra,最初專指主教的“寶座”。由于主教的“寶座”通常設在教區中最主要的教堂里,于是這樣的教學就被人們叫作cathedral。
另一路經拉丁語進入古法語,寫作chaiere,現代法語又寫成chaire,意思是“講壇”或“專業人員的座椅”。繼而chaire又衍生出另一個詞chaise,意思仍指“椅子”,進而又指“馬車”。過去的英國人誤認為chaise是“馬車”的復數形式,就想當然地創造了它的單數形式shay。