日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人 > 經濟學人科技系列 > 正文

經濟學人:蜣螂如何導航 眼里有星辰

編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Science and technology

科學技術
How dung beetles navigate
蜣螂如何導航
Stars in their eyes
眼里有星辰
An insect that steers by the Milky Way
觀天識途的昆蟲
THE number of animals that navigate by the stars is small.
靠觀察星辰行走的動物不多。
Only some birds, a few seals and, of course, humans have the ability.
僅僅有某些鳥類、海豹,當然人也有這個本事。
It had been assumed that other creatures that might do this would need reasonably well-developed brains.
過去人們設想其他具備這種能力的生物很可能擁有發達的大腦。

That notion has now been proved wrong as the celestial-navigation club welcomes its latest member: the humble dung beetle.

現在這種見解被推翻了,因為天文導航俱樂部迎來了自己最新的成員—不起眼的蜣螂。
Life in the world of dung beetles is fiercely competitive.
蜣螂在這個世界上過著你爭我奪的生活。
After rolling up a ball of highly nutritious dung, the beetle must race off with it or risk having the ball stolen by other beetles.
蜣螂必須把自己團好的極富營養的糞球搬走,否則勞動成果會被其他的蜣螂偷走。
Strength is important, but so too is the route taken.
力量很重要,運輸路線也不能輕視。
The ideal tactic on the open plains where many dung beetles live is to move in a straight line.
很多生活在廣闊平原上的蜣螂采用走直路的理想策略。
This is easy enough during the day, but at night—when the beetles are most active—it is more challenging.
這在白天不難辦到,然而晚上才是蜣螂最活躍的時間,此時走直路對它們來說就是挑戰了。
Previous work has shown that dung beetles can make use of the moon to help them navigate, yet some still set a straight course on moonless nights.
以前人們發現蜣螂利用月亮導航,如果晚上沒有月亮,也有蜣螂走直路。
To find out how, a team working in South Africa led by Eric Warrant and Marie Dacke, of Lund University in Sweden, designed an intriguing experiment.
為了找到蜣螂夜里能走直路的原因,Eric Warrant和Marie Dacke領導的瑞典隆德大學工作團在南非設計了一個有意思的試驗。
They made caps for 19 dung beetles.
他們給19只蜣螂做了帽子。
Ten wore caps made of cardboard to prevent them seeing the sky and, as a control, nine wore caps made of transparent plastic.
10只蜣螂戴著薄紙板做的帽子,這樣他們就看不到天空了。作為對比,其他9只蜣螂戴上了透明塑料制成的帽子。
The beetles and their dung balls were then released in the centre of a circular arena made of flattened sand and enclosed by a featureless circular wall.
這些蜣螂和它們的糞球都被放在了一個平鋪著沙子圓形場地的中央,場地的圍墻也沒有什么特別之處。
As the beetles rolled away under a moonless night sky they were filmed by infra-red cameras.
在沒有月亮的晚上,紅外線攝影機記錄蜣螂搬運糞球的活動。
The team found that the beetles prevented from seeing the sky by their caps had path lengths that averaged 476.7cm, much longer than the average of 143.4cm travelled by the beetles wearing clear hats.
試驗人員發現被帽子遮擋了天空的蜣螂平均行走476.7cm,遠遠超出戴著透明帽子的蜣螂的平均路程143.4cm。
As the beetles might have used other overhead landmarks, like trees,
因為蜣螂可能使用位于高處的其他地標。
a second arena was built with a high black wall and a small, dry moat around it.
第二個場地是黑色高墻圍起來的,
This time the beetles—minus their hats—were timed to see how long it took them to roll their balls from the centre to the point where they could be heard falling into the moat.
附近有一條干涸的壕溝—這次蜣螂沒有戴帽子—實驗人員要看看他們從場地中央滾糞球到跌入壕溝能用時多久。
Under a full moon the beetles took an average of 21.4 seconds to reach the moat.
滿月之夜蜣螂抵達壕溝平均耗時21.4秒。
On a moonless, starry night, their speed was somewhat reduced, but not significantly so.
在繁星滿天的無月之夜,它們的速度有所下降,但降得不多。
However, under overcast conditions, when neither moonlight nor the stars were visible, the beetles took an average of 117.4 seconds.
如果晚上陰天,看不到星星和月亮,蜣螂抵達目的地要平均耗時117.4秒。
Curious as to what it was in the sky that the beetles were using to navigate, the team moved their arena inside the Johannesburg planetarium and reran their experiments.
因為試驗人員急于了解蜣螂到底利用天上的什么物體導航,他們到約翰內斯堡天文館做室內實驗。
As they report in Current Biology, the beetles presented with a full starlit sky, including the Milky Way or just the Milky Way, took statistically the same amount of time to exit the arena.
他們在《當代生物學》雜志上統計了蜣螂在繁星滿天的夜空下走出場地用的時間在統計學上是相同的,
Under a sky full of dim stars they were only a little slower.
天上的星光不亮,它們要稍微慢一點。
This, speculates Dr Warrant, is because they were still able to spot the cluster that forms the Milky Way.
通過試驗Warrant,博士推測,這是因為蜣螂還能認出銀河系形成的星團。
When allowed to see only the 18 brightest stars or immersed in total darkness, the beetles took more than twice as long to exit the arena.
如果暗夜里只有18顆最亮的星星,蜣螂離開場地的時間要高出兩倍以上。
The team now wonders how many other animals might be able to use the glowing strip of light created by the Milky Way to guide them.
這個團隊的工作人員現在想知道到底有多少動物可以利用銀河系形成的發光帶活動。
重點單詞   查看全部解釋    
intriguing [in'tri:giŋ]

想一想再看

adj. 吸引人的,有趣的 vbl. 密謀,私通

 
cardboard ['kɑ:dbɔ:d]

想一想再看

n. 厚紙板

聯想記憶
exaggerated [ig'zædʒəreitid]

想一想再看

adj. 言過其辭的,夸大的 動詞exaggerate的

 
mate [meit]

想一想再看

n. 伙伴,配偶,同事
vt. 使 ... 配

 
visible ['vizəbl]

想一想再看

adj. 可見的,看得見的
n. 可見物

 
transparent [træns'perənt]

想一想再看

adj. 透明的,明顯的,清晰的

聯想記憶
random ['rændəm]

想一想再看

adj. 隨機的,隨意的,任意的
adv. 隨

 
dim [dim]

想一想再看

adj. 暗淡的,模糊的,笨的
v. 使暗淡,

 
moat [məut]

想一想再看

n. 壕溝,護城河 vt. 將 ... 圍以壕溝

聯想記憶
glowing ['gləuiŋ]

想一想再看

adj. 灼熱的,熱情的,強烈的 動詞glow的現在分詞

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 美丽的坏女人中文字幕| 彩云曲 电影| 王盼盼| 果晓丹| 莫比乌斯电影免费观看高清完整版| 伸舌头接吻脱裤子| 我的爱情撞了战争电视剧| 裸舞在线观看| 柳堡的故事演员表| 天涯海角论坛官网登录入口| 骑脖子负重锻炼的视频| 美国要塞1986| 骨骺线闭合增高9厘米| 恋爱中的城市 电影| 燕赵刑警演员表| 黄浩雯主演过的所有短剧| 新烈火情挑| 吻胸吃胸激情舌吻| 上锁的房间演员表| 时代少年团壁纸| 李采潭全部作品| 混凝土结构施工质量验收规范gb50204-2015 | 秋霞影视| 美丽人生在线完整版免费观看| 如如123| 浙江地图全图高清版大图| 来5566最新av在线电影| 爱情最美丽 电视剧| 爱播| 年会不能停免费观看完整版电影| 张国立个人资料简介| 扭曲的欲望| 解毒咒| 豪斯医生第六季| 龚婉怡| 蛇魔女大闹都市| 尹雪喜最惊艳的十部电视剧| 漂亮女孩 电视剧| 她的伪装 电视剧| 战狼15电影在线观看| 欧美一级黄色录像|