日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 英語視頻聽力 > 名人傳記 > 名人傳記之史蒂夫·喬布斯 > 正文

《名人傳記》之喬布斯一代創意天才4:蘋果第二代電腦獲得空前成功

編輯:kahn ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

CHAPTER TWENTY-ONE

第二十一章

FAMILY MAN

居家男人

At Home with the Jobs Clan

With Laurene Powell, 1991

Laurene Powell

勞倫鮑威爾

By this point, based on his dating history, a matchmaker could have put together a composite sketch of the woman who would be right for Jobs. Smart, yet unpretentious. Tough enough to stand up to him, yet Zen-like enough to rise above turmoil. Well-educated and independent, yet ready to make accommodations for him and a family. Down-to-earth, but with a touch of the ethereal. Savvy enough to know how to manage him, but secure enough to not always need to. And it wouldn’t hurt to be a beautiful, lanky blonde with an easygoing sense of humor who liked organic vegetarian food. In October 1989, after his split with Tina Redse, just such a woman walked into his life.

根據喬布斯的戀愛史,做紅娘的應該可以大概勾勒出適合喬布斯的女人了。聰明,而不自負。足夠剛強能承受跟他在一起的壓力,又足夠超脫能免于爭端。受過良好教育,獨立,又愿意為他和家庭而作出改變。能適應現實,卻又帶著點兒超凡脫俗。足夠世故知道怎么管理他,又有足夠的安全感不用總是管著他。當然最好還是個漂亮苗條的金發美女,平易近人,有幽默感,喜歡有機素食。1989年10月,喬布斯跟蒂娜·萊德斯分手后,剛好有這樣一個女人走進了他的生活。


More specifically, just such a woman walked into his classroom. Jobs had agreed to give one of the “View from the Top” lectures at the Stanford Business School one Thursday evening. Laurene Powell was a new graduate student at the business school, and a guy in her class talked her into going to the lecture. They arrived late and all the seats were taken, so they sat in the aisle. When an usher told them they had to move, Powell took her friend down to the front row and commandeered two of the reserved seats there. Jobs was led to the one next to her when he arrived. “I looked to my right, and there was a beautiful girl there, so we started chatting while I was waiting to be introduced,” Jobs recalled. They bantered a bit, and Laurene joked that she was sitting there because she had won a raffle, and the prize was that he got to take her to dinner. “He was so adorable,” she later said.

更準確地說,是剛好有這樣一個女人走進了他的課堂。喬布斯同意在斯坦福商學院的“高屋建瓴”系列講座中講一場。那是個周四的晚上。勞倫·鮑威爾是商學院的新研究生,她班里的一個同學拉她去聽這個講座。他們到晚了,所有的位子都滿了,所以他們坐在過道上。后來有人過來說他們不能坐在那兒,鮑威爾就帶著她的朋友徑直走到第一排,坐在了兩個預留座位上。喬布斯到場后,被引導到她旁邊的座位。“我向右側一看,一個美女坐在那兒,在我等著被介紹時我們就聊了起來。”喬布斯回憶道。他們調侃了幾句,勞倫開玩笑說她坐在那兒是因為她中了彩票,獎品是他帶她去吃晚飯。“他太可愛了。”她后來說。

After the speech Jobs hung around on the edge of the stage chatting with students. He watched Powell leave, then come back and stand at the edge of the crowd, then leave again. He bolted out after her, brushing past the dean, who was trying to grab him for a conversation. After catching up with her in the parking lot, he said, “Excuse me, wasn’t there something about a raffle you won, that I’m supposed to take you to dinner?” She laughed. “How about Saturday?” he asked. She agreed and wrote down her number. Jobs headed to his car to drive up to the Thomas Fogarty winery in the Santa Cruz mountains above Woodside, where the NeXT education sales group was holding a dinner. But he suddenly stopped and turned around. “I thought, wow, I’d rather have dinner with her than the education group, so I ran back to her car and said ‘How about dinner tonight?’” She said yes. It was a beautiful fall evening, and they walked into Palo Alto to a funky vegetarian restaurant, St. Michael’s Alley, and ended up staying there for four hours. “We’ve been together ever since,” he said.

演講結束后,喬布斯在講臺邊跟學生們聊天。他看到鮑威爾離開,然后又回來了,站在人群外圍,后來又走了。他沖出去追她,商學院院長都沒能抓住他說幾句話。他在停車場追上她說,“不好意思,不是說你贏了彩票,我應該請你吃飯嗎?”她大笑。“周六怎么樣?”他問。她同意了,給他留了她的聯系方式。喬布斯要開車去伍德賽德那邊圣克魯茲山的托馬斯·福格蒂酒莊,出席NeXT教育銷售團隊的晚宴。走到一半,他突然轉身回來了。“我想,哇,跟教育團隊相比,我更愿意跟她一起吃飯,所以我跑回到她的車旁,問她今晚就一起吃飯怎么樣。”她說好。那是一個美麗的秋夜,他們走到帕洛奧圖的一家時髦的素食餐廳圣邁克爾巷(St.Michael-sAlley),結果在那待了四個小時。“從那兒以后我們就一直在一起了。”他說。

Avie Tevanian was sitting at the winery restaurant waiting with the rest of the NeXT education group. “Steve was sometimes unreliable, but when I talked to him I realized that something special had come up,” he said. As soon as Powell got home, after midnight, she called her close friend Kathryn (Kat) Smith, who was at Berkeley, and left a message on her machine. “You will not believe what just happened to me!” it said. “You will not believe who I met!” Smith called back the next morning and heard the tale. “We had known about Steve, and he was a person of interest to us, because we were business students,” she recalled.

阿維·泰瓦尼安坐在酒莊的餐廳,與NeXT教育銷售團隊的其他人一起等著喬布斯。“史蒂夫有時候是不靠譜,但是我跟他通話的時候,就意識到確有什么特別的事情發生了。”他說。午夜之后,鮑威爾一到家,就給她最好的朋友、當時在伯克利讀書的凱瑟琳(凱特)·史密斯〖Kathryn(Kat)Smith〗打電話,在她的答錄機上留言說:“你不會相信我剛才碰上了什么事!你不會相信我遇到誰了!”史密斯第二天早上回電話,了解了事情的經過。“我們之前就知道史蒂夫,他是我們感興趣的人,因為我們是商科學生。”她回憶說。


重點單詞   查看全部解釋    
rainbow ['reinbəu]

想一想再看

n. 彩虹
adj.五彩繽紛的

 
unpretentious ['ʌnpri'tenʃəs]

想一想再看

adj. 不炫耀的,含蓄的,謙虛的

聯想記憶
smart [smɑ:t]

想一想再看

adj. 聰明的,時髦的,漂亮的,敏捷的,輕快的,整潔的

 
independent [indi'pendənt]

想一想再看

adj. 獨立的,自主的,有主見的
n. 獨立

聯想記憶
turmoil ['tə:mɔil]

想一想再看

n. 騷動,混亂

聯想記憶
curved

想一想再看

adj. 彎曲的;弄彎的 n. 倒弧角 vt. 彎曲(c

 
plastic ['plæstik, plɑ:stik]

想一想再看

adj. 塑料的,可塑的,造型的,整形的,易受影響的

 
usher ['ʌʃə]

想一想再看

n. 帶位員,招待員 vt. 引導,護送 vi. 做招待

聯想記憶
reserved [ri'zə:vd]

想一想再看

adj. 保留的,預訂的,冷淡的,緘默的

聯想記憶
sketch [sketʃ]

想一想再看

n. 素描,草圖,概述,梗概
v. 速寫,草擬

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 同性gay| 蛇欲电影| yumiko| 汤唯和梁朝伟拍戏原版视频| 100克米饭多大一碗图片| 抖音下载安装i| 大姐大| 新手驾到综艺免费观看完整版| 莫恭明| 抗日电影免费| 免费看黄直播| 五上语文第六单元口语交际| 李采潭和闵度允| 真实游戏在线观看免费完整版| 光荣之路| 孕早期不能吃什么| 未删减版电视剧在线观看| 神迹电影| 女孩们的周末| 数学二年级上册答案| 陈波儿| 沙漠电影高清在线播放| 三级女友| 伴生活| 楼下的房客到底讲的什么| 华师大图书馆| i性感美女视频| 日本电影小小的家| 都市频道在线直播| 孙嘉欣| 平型关大捷纪念馆| 内裤之穴| 《除却巫山》| 安徽农金存款利率2024最新消息| 常乐镇| 雾里简谱| 补锌之王的食物| 无耻之徒阿曼达| 女生的宿舍2| 《韩国小姐》| 美女热吻|