日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經(jīng)濟(jì)學(xué)人 > 經(jīng)濟(jì)學(xué)人科技系列 > 正文

經(jīng)濟(jì)學(xué)人:道德心理學(xué) 時(shí)間讓人誠實(shí)

編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進(jìn)行跟讀打分訓(xùn)練

Science and technology

科學(xué)技術(shù)
The psychology of morality
道德心理學(xué)
Time to be honest
時(shí)間讓人誠實(shí)
A simple experiment suggests a way to encourage truthfulness
由簡單實(shí)驗(yàn)總結(jié)出讓人誠實(shí)的方法
IS SIN original?
難道人性本惡?
That is the question addressed by Shaul Shalvi, a psychologist at the University of Amsterdam, in a paper just published in Psychological Science.
阿姆斯特丹大學(xué)心理學(xué)家Shaul Shalvi在《心理科學(xué)》期刊上剛發(fā)表的一篇論文談到了這個(gè)問題。
Dr Shalvi and his colleagues, Ori Eldar and Yoella Bereby-Meyer of Ben-Gurion University in Israel, wanted to know if the impulse to cheat is something that grows or diminishes when the potential cheater has time for reflection on his actions.
Shalvi博士和他的來自以色列Ben-Gurion大學(xué)的同事們 Ori Eldar 和 Yoella Bereby-Meye希望知道當(dāng)一個(gè)想要撒謊的人如果有時(shí)間對他的行為思考時(shí),他們說謊的動機(jī)是增加還是降低。
Is cheating, in other words, instinctive or calculating?
換句話說,撒謊,是一種應(yīng)激本能還是經(jīng)過慢慢算計(jì)的?

Appropriately, the researchers’ apparatus for their experiment was that icon of sinful activity, the gambling die.

研究人員為他們的實(shí)驗(yàn)提供了一個(gè)很合適的實(shí)驗(yàn)工具,賭博用的骰子—本身就象征著罪惡的活動。
They wanted to find out whether people were more likely to lie about the result of a die roll when asked that result immediately, or when given time to think.
他們想看看人們到底是在什么情況下更容易撒謊,是在需要立即報(bào)告骰子點(diǎn)數(shù)的情況下還是有足夠的時(shí)間的情況下。
To carry out their experiment, Dr Shalvi, Dr Eldar and Dr Bereby-Meyer gave each of 76 volunteers a six-sided die and a cup.
為了進(jìn)行實(shí)驗(yàn),Ben-Gurion、 Ori Eldar 和 Yoella Bereby-Meye博士為76個(gè)志愿參與實(shí)驗(yàn)的人每人一個(gè)六面的骰子和一個(gè)杯子。
Participants were told that a number of them, chosen at random, would earn ten shekels for each pip of the numeral they rolled on the die.
他們告訴參與實(shí)驗(yàn)的人,他們隨意搖出的骰子的點(diǎn)數(shù),每一點(diǎn)可獲得10謝克爾。
They were then instructed to shake their cups, check the outcome of the rolled die and remember this roll.
然后參與實(shí)驗(yàn)的人按照規(guī)定搖骰子,檢查這一輪他們搖出的點(diǎn)數(shù)并且記住它。
Next, they were asked to roll the die two more times, to satisfy themselves that it was not loaded, and, that done, to enter the result of the first roll on a computer terminal.
他們按照要求再擲兩次色子,好讓他們自己相信沒人對這色子動過手腳,這樣檢查完沒問題之后,他們就把第一次擲出的數(shù)字輸入到電腦終端中去。
Half of the participants were told to complete this procedure within 20 seconds while the others were given no time limit.
他要求一半的參與者在20s之內(nèi)完成,而另一半則沒有時(shí)間限制。
The researchers had no way of knowing what numbers participants actually rolled, of course.
當(dāng)然研究人員無從知曉參與者搖出的真實(shí)數(shù)字。
But they knew, statistically, that the average roll, if people reported honestly, should have been 3.5.
但是從統(tǒng)計(jì)學(xué)理論上來講,如果人們誠實(shí)的話,那么搖出的點(diǎn)數(shù)的平均數(shù)字應(yīng)該是3.5,
This gave them a baseline from which to calculate participants’ honesty.
這個(gè)原理為他們提供了判斷參與實(shí)驗(yàn)的人是否誠實(shí)的基線。
Those forced to enter their results within 20 seconds, the researchers found, reported a mean roll of 4.6.
那些被要求20秒內(nèi)輸入他們結(jié)果的人所報(bào)告的結(jié)果的平均數(shù)是4.6,
Those who were not under any time pressure reported a mean roll of 3.9.
而沒有時(shí)間限制的人所報(bào)告的平均點(diǎn)數(shù)是3.9。所以,
Both groups lied, then. But those who had had more time for reflection lied less.
兩個(gè)組的人都撒謊了,但有時(shí)間考慮的那一半人撒謊的少一些。
A second experiment confirmed this result.
第二個(gè)實(shí)驗(yàn)也證實(shí)了這個(gè)結(jié)果。
A different bunch of volunteers were asked to roll the die just once.
另一群志愿者只允許搖一次篩子,與
Again, half were put under time pressure and, since there were no additional rolls to make, the restriction was changed from 20 seconds to eight.
上次相同的是一半人必須在8秒內(nèi)輸入結(jié)果,而另一半則沒有做時(shí)間限制,
The others were allowed to consider the matter for as long as they wished.
他們想思考多長時(shí)間都行。
In this case the first half reported an average roll of 4.4.
在這次試驗(yàn)中,前一半人輸入的平均數(shù)字是4.4。
Those given no time limit reported an average of 3.4.
有充足時(shí)間思考的另一半人輸入結(jié)果的平均數(shù)字是3.4.換句話說,
The second lot, in other words, actually told the truth.
這一半的人大部分都說了實(shí)話。
The conclusion, therefore, at least in the matter of cheating at dice, is that sin is indeed original.
因此,至少在骰子點(diǎn)數(shù)這個(gè)問題上,實(shí)驗(yàn)的結(jié)論是人生來的確是罪惡的。
Without time for reflection, people will default to the mode labelled cheat.
如果沒有思考時(shí)間,人們會被預(yù)設(shè)為貼有欺騙標(biāo)簽的模式。
Given such time, however, they will often do the right thing.
然而如果給予充足的時(shí)間思考,他們通常會選擇做正確的事情。
If you want someone to be honest, then, do not press him too hard for an immediate decision.
所以,如果你希望一個(gè)誠實(shí),千萬別為了一個(gè)立即的決定而給他太大壓力。
重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
outcome ['autkʌm]

想一想再看

n. 結(jié)果,后果

 
terminal ['tə:minl]

想一想再看

n. 終端機(jī),終點(diǎn),終點(diǎn)站,末端
adj. 末

聯(lián)想記憶
negative ['negətiv]

想一想再看

adj. 否定的,負(fù)的,消極的
n. 底片,負(fù)

聯(lián)想記憶
traditional [trə'diʃənəl]

想一想再看

adj. 傳統(tǒng)的

 
calculate ['kælkjuleit]

想一想再看

v. 計(jì)算,估計(jì),核算,計(jì)劃,認(rèn)為

 
honesty ['ɔnisti]

想一想再看

n. 誠實(shí),正直

 
instinctive [in'stiŋktiv]

想一想再看

adj. 本能的,天性的,直覺的

 
reflection [ri'flekʃən]

想一想再看

n. 反映,映像,折射,沉思,影響

聯(lián)想記憶
original [ə'ridʒənl]

想一想再看

adj. 最初的,原始的,有獨(dú)創(chuàng)性的,原版的

聯(lián)想記憶
pressure ['preʃə]

想一想再看

n. 壓力,壓強(qiáng),壓迫
v. 施壓

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 珍珠传奇 电视剧| 《扫描工具》观看免费| 故事电影| 中国式离婚演员表| 老牛家的战争电视剧全集免费观看| angela white电影| 进击的巨人最终篇| 白雪公主国语免费观看中文版| 卜算子咏梅拼音| 韩国成人网| 流浪地球2视频免费播放下载| 西界歌词| 大内密探零零发演员表| 最佳李纯信| 大世界扭蛋机 电视剧| 小学道德与法治课程标准2023版| 韩国一级免费| 树屋上的童真| 大侠霍元甲演员表| xxxxxxxxxxxxxxxxx69| 美丽在唱歌 电影| 古建凉亭生产厂家| 茉莉2| 引诱| 美女抠逼喷水视频| 抖音网页抖音| 山西卫视直播高清在线直播| 日本大片ppt免费ppt网页版| 春江英雄之秀才遇到兵| 四个月宝宝几斤才达标| 百合 电影| 三寸天堂简谱| 白雪公主国语免费观看中文版| 《七律长征》的简笔画| 永远的日本电影| 培根《谈读书》原文及翻译| 钱月笙| 雅多维尔围城战| 香谱七十二法图解| 免费头像图片女生| 山楂树之恋演员表|