特別聲明
該文章中的迷你對(duì)話選自口語書籍,對(duì)話精講為可可編輯編寫,版權(quán)歸可可網(wǎng)站所有。
第一、迷你對(duì)話
A: I cannot understand why she always helps and supports her brother.
我真不明白她為何總是幫著她的弟弟說話,支持著她弟弟。
B: Why do you say so?
為什么這么說?
A: Because he is often in trouble.
因?yàn)樗艿芸偸锹闊┎粩唷?/p>
B: She has promised her mother that she would be with him through thick and thin.
她答應(yīng)過自己的母親,她將和她弟弟同甘共苦。
A: Oh, I see.
哦,我明白了。
第二、地道表達(dá)
【地道短語】through thick and thin
【解詞釋義】此語的意思是“在任何情況下,頑強(qiáng)地”。原來的用法是“through thicket and thin wood”,在森林中旅行,在樹木稀少的地方當(dāng)然容易走路,而在灌木叢林中就難以通過。因此,引申為“在任何情況下都頑強(qiáng)地”之意。
【典型范例】A true friend sticks through thick and thin.
一個(gè)真正的朋友會(huì)同甘共苦的。
We stick by the Party through thick and thin.
我們堅(jiān)定不移地忠于黨。
We'll stand by you through thick and thin.
在任何艱難情況下我們都將支持你們。
His wife stuck faithfully to him through thick and thin.
他的妻子和他同甘共苦, 對(duì)他堅(jiān)貞不渝。
第三、詞海拾貝
in trouble
【釋義】倒霉,陷入困境
【范例】 I didn't think to land myself in trouble.
我沒想到會(huì)使自己陷入困境。
We' re in trouble ; this is no time for contention.
我們處境很困難,現(xiàn)在不是爭(zhēng)論的時(shí)候。
They always lean upon us when they're in trouble.
他們有麻煩時(shí)總是依賴我們。
I'm in trouble up to the hilt.
我深陷困境之中。