并列句是SAT語法難點中相對比較簡單的部分。下面由天道小編整理了并列句的結構劃分以及含義的理解。希望對大家的備考有所幫助。天道小編辛苦整理,伸手黨搬運工你好意思嗎?
首先來看看什么是并列句
如果句子包含兩個或更多互不依從的主謂結構,就是并列句。并列句中的分句通常用一個并列連詞來連接,最常見的是and 和but。有時,一個并列句中的一個(或更多)分句,可能包含有一個(或更多)從句,這種句子稱為并列復合句。
對付并列句及并列復合句的方法是各個擊破。先抓住并列連詞and 或but,識別出是并列句后,分別理解并列連詞前后的句子。
1.noise generated by traffic on arterial roads and freeways is an increasing problem in australia and there is growing concern among highways authorities in australia about the limitations of some types of noise barriers which have been installed in this country.
在澳大利亞,由主干道和快車道的交通所產生的噪音是一個日益嚴重的問題。而且澳大利亞的高速公路主管部門也越來越關注已經安裝在這個國家的一些噪音屏障的局限性。
結構分析:一個典型的并列復合句,并列連詞and 連接兩個句子,前一個句子是一個簡單句,主語是noise,generated by traffic on arterial roads and freeways 是過去分詞短語做noise 的后置定語,后面的句子中有一個which 引導的定語從句。
2.however, low barriers are not effective and high timber barriers have become much more expensive.
中文譯文:然而,矮屏障無效,高屏障更昂貴。
結構分析:一般的并列句,and 連接兩個簡單句。
3. furthermore,fanwall is maintenance free and it is not susceptible to damage by fire and vandalism
中文譯文:而且,fanwall 是不需要維護的,而且它不易受到火災和蓄意破壞。
結構分析:這是一般的并列句,and 連接兩個簡單句。vandalism 是一個生詞,但由于和fire 一起,fir and vandalism,所以應能猜出和火災一樣不好的東東,實際在考試中能理解成這樣就可以了。