1.
Woman: You've sold your car. you don't need one?
Man: Not really. I've never liked drive anyway. Now we'd moved to a place near the subway entrance. We can get about quite conviniently.
Q: What do we learn from the converstaion?
參考譯文:
女:你把車賣了。你不需要嗎?
男:不太需要。而且我根本就不喜歡開車。現在我們搬到地鐵附近的地方了。我們出來會非常方便的。
問:我們能從對話中得知什么信息?
答案解析:
正確答案為D。對話中得知,男子把車賣了,他不喜歡開車,而且搬到地鐵站附近,出行方便。因此可得知,男子曾經有輛車,因此D項正確。A,男子喜歡開車旅行,對話中提到男子不喜歡開車,A項與對話內容不符,排除。B,男子住在離地鐵站很遠的地方,對話中提到他搬到地鐵站附近了,B項與對話內容不符,排除。C,男子擅長開車,對話中未提及,排除。
2.
Man: I'm going to drop my information science class. It needs too early in the morning.
Woman:Is that really the good reason to drop the class, Tony?
Q:What does the woman mean?
參考譯文:
男:我要退掉信息學這門課。它上課時間太早了。
女:這真的是退課的好理由嗎,托尼?
問:女子什么意思?
答案解析:
正確答案為A。對話中托尼要退掉信息學這門課,女子反問他這是退課的好理由嗎,可推知,女子的意思是不建議托尼退課,因此A項正確,托尼應該繼續修這門課。B,她同意托尼的決定,對話中女子顯然不同意托尼的決定,B項與對話內容不符,排除。C,托尼可以選其他的科學課程,對話中未提及,排除。D,她不能太早和托尼見面,與對話內容無關,排除。