日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語口語 > 可可口語 > 舌尖上的美國 > 正文

舌尖上的美國(139):我無可奉告

編輯:Nic ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機
加載中..

現在信息發達,傳媒爭相報導內幕消息,當一些名人、藝人或政要人物被問及敏感話題時,大多會回答一句:“我無可奉告。”那么“無可奉告”用英語要怎么說呢?我們來看一段對話:


  Adi: Is that a new dress?

  阿迪: 那是新衣服嗎?

  Candy: I have no comment.

  坎蒂: 我無可奉告。

  Adi: You've had a makeover haven't you?

  阿迪: 你有精心打扮過哦,沒有嗎?

  Candy: No comment.

  坎蒂: 無可奉告。

  Adi: I bet you've done this for a guy you like. Right?

  阿迪: 我想你一定是為了心上人才這樣做,對嗎?

  Candy: Well actually, yes. I have strong feelings for you. Do you like me?

  坎蒂: 其實,是的。我對你有強烈好感,你喜歡我嗎?

  Adi: Eh, eh. No comment.

  阿迪: 呃,呃,無可奉告。

  對話中共出現了3次 no comment,沒錯,它就是我們常常中文里所說的“無可奉告、不予置評”。再舉個例句:I have no comment to make on what is said about her.(關于她的傳言,我不予置評。)除了 no comment,還可以說:I have nothing to say.(我無話可說。)例:I have nothing to say in reference to that incident.(關于那次事件,我無可奉告。)另外在口語里,一個 nothing 也可以表示“無可奉告”的意思。例:When asked what the company was planning to do, the chairman repeated "nothing".(當被問及公司計劃做什么時,董事長重復道:“無可奉告”。)


  對話中 Adi 問,You've had a makeover, haven't you? 動詞詞組 make over 有“修改”、“改造”的意思,例如:The tailor has made the dress over, so that it looks fashionable now.(那件衣服經裁縫修改后,現在看起來很時髦。)兩個詞合在一起變成名詞 makeover,就是“非常用心的打扮”或“(機構等)形象的徹底改變”,例如:(1) Every woman likes a good makeover once in a while.(女人總喜歡偶然非常用心的好好打扮。) (2) The bank decided that it was time for a complete makeover, and launched an advertising campaign emphasizing its investment functions.(這家銀行決定改變形象,展開了宣傳運動,強調其投資功能。)


  當你不想把消息告訴別人時說:I have no comment. 那么如果你有些小道消息想向別人“爆料”,卻又不想別人引用你的名字,這該怎么說呢?這時你可以告訴他:Don't quote me on that.(不要引述我的名字。)或 Can I say something off the record?(我可否私底下告訴你一些消息?)


重點單詞   查看全部解釋    
quote [kwəut]

想一想再看

n. 引用
v. 引述,舉證,報價

聯想記憶
campaign [kæm'pein]

想一想再看

n. 運動,活動,戰役,競選運動
v. 從事運

聯想記憶
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避難所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

聯想記憶
incident ['insidənt]

想一想再看

n. 事件,事變,插曲
adj. 難免的,附帶

 
fashionable ['fæʃənəbl]

想一想再看

adj. 流行的,時髦的

聯想記憶
comment ['kɔment]

想一想再看

n. 注釋,評論; 閑話
v. 注釋,評論

聯想記憶
candy ['kændi]

想一想再看

n. 糖果
vt. 用糖煮,使結晶為砂糖

 
reference ['refrəns]

想一想再看

n. 參考,出處,參照
n. 推薦人,推薦函<

聯想記憶
tailor ['teilə]

想一想再看

n. 裁縫
vt. 縫制,剪裁
vi

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 小姐诱心在线观看| 正发生电影| 戚薇夫妇现身机场| 敦君和女朋头| 失落的星球| 精卫填海演员表| 吉泽明步作品| 网上视频| 百分百感觉| 林正英僵尸大全免费看| 嫂子的职业韩| 安渡| 梁美京| 我爱你再见演员表| 小学毕业老师解散班级群寄语| 三上悠亚在线免费观看| 四川旅游攻略| 原来这就是爱啊 电视剧| 朱莉安妮全集高清免费| 美丽在唱歌 电影| 尤克里里谱| 新相亲大会第一季| 焕羽电视剧免费播放在线观看| 廊桥遗梦 电影| 好看的拉片| 电影土耳其狂欢| 玉匣记全文免费| 568b水晶头接法图| 飞头魔女| 一闪一闪亮晶晶的简谱钢琴| 李保田演的全部作品| 第一次美国电影| 极寒之城在线观看高清完整| 小涛讲电影| 张发财| 雪豹46集全| 荒岛求生2005美版| 谭天| 预备党员思想汇报四个季度| 巴厘岛旅游攻略| 午间剧场|