1.
W: Carol told us on the phone not to worry about her. Her left leg doesn't hurt as much as it did yesterday.
M: She'd better have it examined by a doctor anyway. And I will call her about it this evening.
Q: What does the man think Carol should do?
參考譯文:
女:卡羅爾打來電話說不用擔(dān)心她。她的左腿沒有昨天那么疼了。
男:不管怎樣,她最好還是讓醫(yī)生檢查一下。我今天晚上會打電話跟她說的。
問:男子認(rèn)為卡羅爾應(yīng)該怎么做?
答案解析:
正確答案為A。對話中男子提到,卡羅爾最好還是去讓醫(yī)生檢查一下,因此可知,A項,去看醫(yī)生,正確。B,在床上靜養(yǎng)幾天,與對話內(nèi)容不符,排除。C,在更好的醫(yī)院接受治療,對話中未提及,排除。D,給醫(yī)生打電話,與對話內(nèi)容不符,排除。
2.
M: There is a non-stop train for Washington and it leaves at 2:30.
W: It is faster than the 2 o'clock train. Besides, we can have something to eat before getting on the train.
Q: What do we learn from the conversation?
參考譯文:
男:這是直達(dá)華盛頓的列車,2:30發(fā)車。
女:它比2點的那趟車快。而且咱們在上車前可以吃點東西。
問:從對話中我們能得知什么信息?
答案解析:
正確答案為C。對話中,女子說2:30的車比2:00的車快,還能在上車前吃點東西來看,女子傾向于坐2:30的車。因此C項正確,女子想做2:30的列車。A,2:00的列車會早到達(dá),對話中提到2:30的列車比2:00的車快,因此A項與對話內(nèi)容不符,排除。B,2:30的列車上有餐車,對話中未提到,不過從女子說上車前可以吃點東西來看,列車上應(yīng)該沒有餐車,B項排除。D,他們要在車上吃些快餐食物,對話中未提及,排除。