This town was built here in Svalbard,
這座小鎮建在斯瓦爾巴特群島上
only 700 miles from the North Pole,
與北極點相距僅1130公里
to support a mine.
為礦區而建
The Arctic is rich in coal, oil and minerals.
北極儲有豐富的煤炭 石油和礦物
In Siberia, the Russian Arctic,
在俄羅斯的北極 西伯利亞
the mineral wealth has given rise to large cities.
豐富的礦物質推動了大城市的發展
This is Norilsk, the coldest city on Earth.
這里是地球上最寒冷的城市 諾里爾斯克
Temperatures regularly drop to below minus 50 degrees Centigrade.
氣溫一般維持在零下50攝氏度
Fuel freezes in the tanks of the trucks,
卡車油箱里的燃料結了冰
and has to be melted in a rather alarming way.
只能用一種令人膽寒的方式解凍
Ships are frozen into the rivers
一年中有九個月
for nine months of the year.
船舶被凍在河里
The ice must be cut away from their hulls
船身上的冰層必須被切掉
because steel becomes brittle
因為隨著積冰變厚
and vulnerable to the thickening ice.
鋼鐵會變得脆弱易碎
Like all Arctic cities,
與其它北極城市一樣
Norilsk depends on a power plant
諾里爾斯克依靠發電站
which heats everybody's home.
向各家各戶送暖
Waste heat from the plant
發電站的廢熱
even keeps a lake ice-free all winter.
甚至可使一片湖整冬不結冰
Even at air temperatures of minus 50,
即便是在零下50度的氣溫下
the Norilsk Walrus Club come here every day.
諾里爾斯克海象俱樂部仍每天前來冬泳