日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人 > 經濟學人科技系列 > 正文

經濟學人:基礎物理 反物質研究突飛猛進

編輯:justxrh ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Science and Technology Fundamental physics Antimatter of fact

科技 基礎物理 反物質研究突飛猛進
Researchers at CERN have held on to anti-atoms for a full quarter of an hour
歐洲核子研究中心的科研人員讓反原子顆粒存在時間長達15分鐘
READERS who were paying attention in their maths classes may recall that quadratic equations often have two solutions, one positive and one negative.
數學課上認真聽講的讀者朋友或許都能想起二次方程式通常有兩個解:一個是正解,另一個是負解。
So when, in 1928, a British physicist called Paul Dirac solved such an equation relating to the electron, the fact that one answer described the opposite of that particle might have been brushed aside as a curiosity.
因此1928年,當英國物理學家保羅·狄拉克(Paul Dirac)在解一道有關微觀電子的類似方程時,得到了一個描述電子顆粒負狀態的結果,該結果按照異常情況本應該予以舍棄,但實際情況并非如此。
But it wasn't. Instead, Dirac interpreted it as antimatter-and, four years later, it turned up in a real experiment.
狄拉克(Dirac)把這種負粒子解釋為反物質,四年后,反物質在真實的實驗中出現。
Since then antimatter-first, anti-electrons, known as positrons, and then antiversions of all other particles of matter-has become a staple of both real science and the fictional sort.
從那以后,反物質研究—首先是反電子,俗稱正電子,然后到其它所有物質顆粒的反續狀態—成為真實科學和虛擬科學的重要組成部分。
What has not been available for study until recently, however, is entire anti-atoms.
迄今為止,只有反原子還沒有得到全面的研究。
A handful have been made in various laboratories, and even held on to for a few seconds.
但少數反原子的研究已經在不同實驗室展開,有些實驗室甚至讓反原子存在了幾秒種。
But none has hung around long enough to be examined in detail because, famously, antimatter and matter annihilate each other on contact.
但他們都沒有能夠讓反原子存在更長時間以提供細節觀測,眾所周知,這是由于反物質和物質在接觸過程中會互相湮滅。
But that has now changed, with the preservation of several hundred such atoms for several minutes by Jeffrey Hangst and his colleagues at CERN, the main European particle-physics laboratory near Geneva.
但現在這種情況已經得到了改觀,歐洲原子核研究組織(CERN)—日內瓦附近的歐洲粒子物理研究試驗室—的Jeffrey Hangst及其同事已將數百顆這種原子的生命狀態持續了幾分鐘。
The reason this is important is that Dirac's equation is misleading.
反原子狀態不能保留的重要原因在于我們受了狄拉克(Dirac)方程式的誤導。
Antimatter cannot be the perfect opposite of matter, otherwise neither would exist at all.
反物質與物質不可能以完全對等的反狀態形式存在,否則任何一方都不可能存留。
If they truly were perfect opposites, equal amounts of the two would have been made in the Big Bang, and they would have annihilated each other long since, leaving only light and other forms of electromagnetic radiation to fill the universe.
如果真是那樣的話,那么在宇宙大爆炸時期,它們二者生成的數量也應該相同,歷經漫長的時間演化,它們早就應該互相湮滅,只留下光線和各種形式的電磁輻射充斥宇宙。
That galaxies, stars and planets-and physicists to ponder such things-exist therefore means there is a subtle asymmetry between matter and antimatter, and that nature somehow favours the former.
因此物理學家認為星系,恒星和行星諸如此類的事物能夠存在的原因在于物質與反物質一定存在著一種微妙的非對稱性,而自然界偏偏鐘愛于前者。
Two such asymmetries have indeed been found. But neither is big enough to explain why so much matter has survived.
實際上"物質"與"反物質"的非對稱性已經在兩項試驗中被發現,但它們的非對稱程度還不足以解釋為什么會有大量的"物質"存續下來。
Being able to look at entire anti-atoms might give some further clue.
通過觀察完整的反原子,科學家或許能得到進一步的線索。
Last November the ALPHA collaboration at CERN, which Dr Hangst leads, managed to put positrons into orbit around 38 antiprotons-thus creating anti-hydrogen atoms-and then held on to them in a magnetic trap for a few tenths of a second.
去年11月,歐洲原子核研究組織阿爾法合作項目負責人Hangst博士設法將一些正電子分別放入38顆反質子的軌道—這樣就產生了反氫原子—然后讓它們在電磁阱中存留零點幾秒的時間。
Now, as they report in Nature Physics, the researchers have used their device to preserve anti-hydrogen for 16 minutes (aeons in atomic-physics terms).
現在,研究人員在自然物理雜志上發表的報告稱,他們已經利用設計的裝置將反氫子存在時間延續到了16分鐘。(在原子物理術語上相當于億萬年)。
This gives the anti-atoms plenty of time to settle into their ground state, the most stable condition a particle or atom can attain.
這給反原子充分的時間進入能量基態,這是粒子或原子所能獲得的最穩定狀態。
As a result, Dr Hangst and his colleagues can look in a leisurely manner for novel ways that antimatter might differ from the common-or-garden variety.
因此,Hangst博士及其同事能夠尋找新的途徑從容地觀測反物質可能與普通物質存在的差別。
Their first experiment will involve nudging the trapped anti-atoms with microwaves.
他們的首次實驗將包含用微波對捕獲的反原子進行微移。
If the frequency of these microwaves is just right, they will flip an anti-atom's spin.
如果這些微波的頻率恰好正確,它們將會反轉反原子的旋轉方向。
That reverses the polarity of the atom's magnetic field and ejects it from the trap.
于是原子的磁場極性被改變并將原子拋出電磁阱。
The frequency needed to do this can then be compared with that which flips the spin of an ordinary hydrogen atom. If the two turn out to be different, it will point towards the nature of the mysterious cosmic asymmetry.
實驗所需的頻率隨后將與反轉普通氫原子旋轉方向所用頻率進行對比,如果兩種頻率數值不同,將為神秘宇宙的非對稱性提供證據。
Besides being of huge interest (it would, after all, be a legitimate answer to the question "why are we here?"), such a result would also have a pleasing symmetry of its own.
這個研究結果除了非常有趣(它最終會為"人類為什么會存在?"這個問題提供合乎邏輯的答案),該結果的本身也有令人欣喜的對稱性。
The original discovery of antimatter was a nice example of theory predicting an undiscovered fact. This would be a fact that repaid the compliment by predicting an undiscovered theory.
當初發現反物質是理論預測未知事實的一個范例,而現在根據反物質的研究發現不對稱性的事實則是事實預測了未知理論。

重點單詞   查看全部解釋    
frequency ['fri:kwənsi]

想一想再看

n. 頻繁,頻率

 
minutes ['minits]

想一想再看

n. 會議記錄,(復數)分鐘

 
original [ə'ridʒənl]

想一想再看

adj. 最初的,原始的,有獨創性的,原版的

聯想記憶
polarity [pəu'læriti]

想一想再看

n. 有兩極,磁性引力,極性 n. 兩極分化,極端性

 
radiation [.reidi'eiʃən]

想一想再看

n. 輻射,放射線

 
universe ['ju:nivə:s]

想一想再看

n. 宇宙,萬物,世界

聯想記憶
spin [spin]

想一想再看

v. (使)旋轉,疾馳,紡織,結網,眩暈
n.

 
flip [flip]

想一想再看

vt. 擲,彈,輕擊
vi. 翻轉

聯想記憶
fictional ['fikʃənl]

想一想再看

adj. 虛構的,小說的

 
subtle ['sʌtl]

想一想再看

adj. 微妙的,敏感的,精細的,狡詐的,不明顯的

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 肢体的诱惑| 吻电影| 路易斯·帕特里奇| 小救星小渡| 网络查控申请书| kaya| 烟草二维码识别扫描器| 德鲁| 第一财经在线直播今日股市| 爱在记忆中找你歌词| 色在线播放| 九九九九九九伊人| 俗世乐土| 邓稼先教学设计一等奖优秀教案| 黄金传说| 电视剧零下三十八度手机免费观看| 焕羽电视剧免费播放在线观看| 视觉暂留现象原理| 卧虎在线观看| 姬诚| 我爱你在线观看| 仓皇一夜| 宋小莹| 播放哪吒| 电影《武状元苏乞儿》| 海藻钙为啥不建议宝宝吃| 成人在线大片| 打美女光屁股视频网站 | 林海雪原演员表| 用力快点| s0hu搜狐| 北京卫视今晚节目表| 庞敏| 抖音怎么开店卖东西| 浙江卫视在几台| 光明力量2古代封印攻略| 徐曼华| 布莱克·莱弗利身高体重| 魔影| 安渡| 大幻术师|