【背景】
近年來隨著家政行業(yè)的不斷發(fā)展,社會對家政服務(wù)的需求也越來越旺盛。原本許多被認為是只能由女性從事的工作也不斷涌現(xiàn)出“男”面孔。
【新聞】
請看《中國日報》的報道
Li Dabin trains with a toy baby on Dec 1, 2012. Li, a former college teacher with a master's degree, gave up his former job and decided to become a maternity matron. He attends training in Changsha, Central China's Hunan province and has set up his own domestic service company in Kunming, Yunnan province.
2012年12月1日,李大斌用玩具嬰兒做訓(xùn)練。李大斌,碩士學(xué)位,曾是一名大學(xué)教師,他辭去了教師的工作,決定成為一名月嫂。他在中國中部的湖南省參加培訓(xùn),而且已經(jīng)在云南省昆明市成立了自己的家政服務(wù)公司。
【講解】
maternity matron就是近來成為話題的“月嫂”行業(yè),domestic service這里指家政服務(wù)業(yè)。月嫂的工作包括保姆(nanny),看護(nurse),烹飪,以及學(xué)前( pre-school)教育,正因如此,月嫂在像北京和上海這樣的大城市,工資可能會超過6000元每月。由于出生率(birthrates)迎來高峰期(peaks),該服務(wù)目前處于供不應(yīng)求(demand exceeds supply)的情況。
可可原創(chuàng),未經(jīng)許可請勿轉(zhuǎn)載