日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經(jīng)濟(jì)學(xué)人 > 經(jīng)濟(jì)學(xué)人科技系列 > 正文

經(jīng)濟(jì)學(xué)人:計算機(jī)圖像生成技術(shù)

編輯:justxrh ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進(jìn)行跟讀打分訓(xùn)練

Science and Technology

科技
Computer-generated imagery
計算機(jī)圖像生成技術(shù)
Fabricating fabric
虛擬面料
How to generate more realistic images of clothes
如何生成更逼真的衣物圖像
FILMS like "Captain America", "Tron Legacy" and "The Curious Case of Benjamin Button" have shown that it is possible to use computer-generated imagery (CGI) to make actors look younger, older or wimpier than they actually are, in a surprisingly realistic manner.
電影《美國上尉》、《創(chuàng)戰(zhàn)記》和《本杰明?巴頓奇事》表明計算機(jī)圖像生成技術(shù)能以驚人的逼真手法使演員看上去比實際更年輕、老態(tài)或懦弱。
At least, it is possible if those altered actors are kept at a suitable distance from the viewer.
這種效果至少在那些被改造過的演員與觀眾保持合適距離時能夠?qū)崿F(xiàn)。
The difficulty of recreating the textures of both skin and fabric means the effect is less convincing when seen close up.
皮膚和面料紋理重建的困難在于它們被放大觀看時,效果并不理想。
The reason is that, whereas it is possible to simulate realistically the forces which make virtual skin and fabric hang, bend, flap and stretch, recreating the subtle ways they reflect light has so far proved extremely tricky.
原因在于盡管計算機(jī)能夠真實地模擬使虛擬皮膚及面料產(chǎn)生懸掛、彎曲、飄動和拉伸的外力,但迄今為止想要找到構(gòu)建反射光的精妙方法仍是極為困難的事情。
The shimmer and sheen of both fabric and skin depend on the geometry of their internal structures—the exact arrangement of threads or protein fibres.
皮膚和面料的微光及光澤都取決于它們內(nèi)部的幾何結(jié)構(gòu)——織線或蛋白纖維的精確排列。
This is hard to model accurately.
這種模型很難精確地建立。
Steve Marschner and his colleagues at Cornell University have, though, come up with a way to get round that problem.
不過康奈爾大學(xué)的史蒂夫?馬施納及其同事們發(fā)現(xiàn)了一個解決此問題的方法。
Instead of modelling, they are copying.
他們不是建立模型而是采用拷貝技術(shù)。
They are using computerised tomography (CT) to analyse the structures of fabrics at high resolution and then plugging the results into CGI.
他們利用電腦斷層掃描術(shù)(簡稱CT)以高分辨率分析面料的結(jié)構(gòu),然后將結(jié)果輸入到計算機(jī)影像生成系統(tǒng)。
That, allied to the laws of optics and some heavy-duty computer power, seems to do the trick.
結(jié)合光學(xué)定律和強(qiáng)大的計算機(jī)處理能力,這種方法似乎能夠達(dá)到理想效果。
Computerised tomography is most familiar as a medical technique for examining people's insides.
"電腦斷層掃描術(shù)"是最廣為人知的醫(yī)學(xué)技術(shù),主要用于人體內(nèi)部檢查。
Like classical radiology it uses X-rays.
與傳統(tǒng)放射學(xué)相同,它也使用X射線。
But because the image is constructed inside a computer using shots taken from many different directions, rather than being a single exposure recorded on photographic film, CT can capture fine detail and record soft tissues that are invisible to classical radiology.
但是因為計算機(jī)構(gòu)建內(nèi)部圖像時采集的是多角度拍攝數(shù)據(jù),而不是靠攝影膠片上的單一曝光影像,所以電腦斷層掃描術(shù)能夠捕捉細(xì)節(jié)并記錄下傳統(tǒng)放射學(xué)無法看到的軟組織。
Dr Marschner and his colleagues used a benchtop version of CT, developed for looking at the structure of materials rather than at human bodies, for their experiment.
馬施納博士及其同事們采用了臺式版本的CT進(jìn)行實驗,這種CT是被研制用來觀察材料結(jié)構(gòu)而非人體的。
Employing doses of X-rays many times stronger than those used to study people, they obtained high-resolution information about small pieces of fabric.
使用比人體研究高數(shù)倍的X射線劑量,他們獲得了小塊面料的高分辨率信息。
Computerised tomography allows the three-dimensional structure of the fibres in such scraps to be recorded, with all their kinks and imperfections.
"電腦斷層掃描術(shù)"能夠記錄零碎面料的三維結(jié)構(gòu)和所有的扭結(jié)和缺陷。
A number of small pieces can then be patched together into an entire garment inside a computer, in the same way that a handful of actors are turned into a CGI crowd.
然后計算機(jī)將大量細(xì)碎面料拼湊成一件完整的衣服,采用同樣方法,可將少數(shù)演員轉(zhuǎn)換成電腦合成人像。
But because the internal structure of each bit of the garment matches that of a real piece of cloth, the way light will play on it can be calculated far more realistically than if it were just a computer model of what the interior of cloth is thought to look like.
但是因為這件服裝每片面料的內(nèi)部結(jié)構(gòu)都與真實布料匹配,因此與僅是看上去象布料的計算機(jī)衣服模型相比,光線在其上的表現(xiàn)效果能夠更加逼真。
Demonstrating the results of their technique at the SIGGRAPH computer-graphics conference in Vancouver this week, Dr Marschner and his colleagues showed realistic renderings of felt, gaberdine, silk and velvet.
本周,馬施納博士及其同事們將他們的技術(shù)成果在溫哥華舉行的計算機(jī)圖形會議上展示,并向人們演示了毛氈、華達(dá)呢、絲綢和天鵝絨的逼真效果圖。
Moreover, their renderings remain realistic even when viewed close up.
此外,他們的效果圖即使被放大觀看依然很逼真。
Sadly, skin is still beyond them.
但可惜的是,他們?nèi)匀粺o法讓皮膚實現(xiàn)這樣的效果。
The high intensity of the X-rays involved would be too damaging for use on a living human being, and a corpse would probably not produce the right results.
因為高強(qiáng)度的X射線會對人體造成很大損傷,而采用尸體實驗可能得不到正確的結(jié)果。
But once the rendering technique has been speeded up (at the moment it is still a bit slow and clunky), the swish of a virtual cloak or the doffing of a computerised hat should look far more realistic than it does now.
但是一旦繪圖技術(shù)突飛猛進(jìn)(目前技術(shù)仍有些緩慢和粗陋),虛擬斗篷的抖動或電腦生成帽子的脫落動作會比現(xiàn)在看上去更為逼真。
In the meantime, according to Dr Marschner's colleague Kavita Bala, the technology might have an application in online retailing.
同時,馬施納博士的同事卡維塔?巴拉表示這項技術(shù)可能會在網(wǎng)上零售業(yè)得到應(yīng)用。
At the moment, people buying clothes over the internet have only standard photographs to help them choose their purchases.
目前,人們在網(wǎng)上購買衣物僅能通過瀏覽標(biāo)準(zhǔn)圖片幫助選購。
Using CT-based computer graphics might, paradoxically, give a better idea of what the material an item of clothing is made from is really like than can be garnered from a boring, old photograph of the original.
相反,基于電腦斷層掃描術(shù)的計算機(jī)圖形技術(shù)可能提供了一個更好的辦法,人們能夠看到一件衣服所使用材料的真實質(zhì)地,而無須將令人生厭,老舊的原物照片收集來觀看。

重點單詞   查看全部解釋    
reflect [ri'flekt]

想一想再看

v. 反映,反射,歸咎

聯(lián)想記憶
conference ['kɔnfərəns]

想一想再看

n. 會議,會談,討論會,協(xié)商會

聯(lián)想記憶
curious ['kjuəriəs]

想一想再看

adj. 好奇的,奇特的

聯(lián)想記憶
garment ['gɑ:mənt]

想一想再看

n. 衣服
vt. 給 ... 披上衣服,覆上

聯(lián)想記憶
invisible [in'vizəbl]

想一想再看

adj. 看不見的,無形的
n. 隱形人(或物

 
extremely [iks'tri:mli]

想一想再看

adv. 極其,非常

聯(lián)想記憶
altered ['ɔ:ltəd]

想一想再看

v. 改變(alter的過去分詞) adj. 改變了的;

 
application [.æpli'keiʃən]

想一想再看

n. 應(yīng)用; 申請; 專心
n. 應(yīng)用軟件程序

 
generate ['dʒenə.reit]

想一想再看

vt. 產(chǎn)生,發(fā)生,引起

聯(lián)想記憶
bend [bend]

想一想再看

v. 彎曲,使彎曲,屈服,屈從
n. 彎曲,彎

 
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 767股票学习网| yy五项滚刀骂人套词| cope消除| 在线观看韩国电影| 邯郸学步成语故事完整版| 原华个人图片| 赵又廷电影| 杨紫和肖战演的电视剧是什么| 崛井美月| 笔仙2大尺度床戏| 孙东杓| 名字简写设计| 南圭丽| 碟仙诡谭| 零下100度| 日本大片ppt免费ppt网页版| 电影《复仇女巫》| 父母血型和孩子血型对照表| ftv girls| 朱莉与朱莉娅| 男同性网站| 真爱的谎言| 混的人头像| 色即是空韩国| 5一6岁脑筋急转弯大全及答案| 欺辱尤娜| 陈宝国主演影视剧| 前线1942| 贝利亚抱住奥特之母完整版| 皮囊之下| 情人电影在线观看高清完整版泰剧| 周末的一天| 单相电表接线图| 柯特妮·考克斯| 绿雾影视| 白上之黑| 流浪地球免费观看| 何时了却这牵挂原唱| 长相思原著| 掐脖子自制短视频| 黄子华最新电影|