Today in History: Thursday, August 23, 2012
歷史上的今天:2012年8月23日,周四
On Aug. 23, 1939, Nazi Germany and the Soviet Union signed a non-aggression treaty.
1939年8月23日,納粹德國和蘇聯(lián)簽署了一項(xiàng)互不侵犯條約 。
1754 France's King Louis XVI was born at Versailles.
1754年,法國國王路易十六世在凡爾賽出生 。
1775 Britain's King George III proclaimed the American colonies in a state of open rebellion.
1775年,英國國王喬治三世宣稱美洲殖民地處于公然叛變的混亂狀態(tài) 。
1912 Actor and dancer Gene Kelly was born in Pittsburgh.
1912年,演員和舞者吉恩•凱利在美國匹茲堡出生 。
1926 Silent film star Rudolph Valentino died at age 31.
1926年,無聲電影明星魯?shù)婪?#8226;瓦倫蒂諾去世,年僅31歲 。
1927 Italian-born anarchists Nicola Sacco and Bartolomeo Vanzetti were executed in Boston for the murders of two men during a 1920 robbery.
1927年,出生于意大利的無政府主義者Nicola Sacco和Bartolomeo Vanzetti因1920年謀殺2名男子在波士頓被處死 。
1960 Broadway librettist Oscar Hammerstein II died at age 65.
1960年,百老匯劇本作者奧斯卡•漢默斯坦二世去世,享年65歲 。
1979 Soviet dancer Alexander Godunov defected while the Bolshoi Ballet was on tour in New York.
1979年,莫斯科芭蕾舞在紐約巡演時(shí)舞者亞歷山大•戈東諾夫叛逃 。
1989 Yusuf Hawkins, an African-American teenager, was shot dead by white youths in Brooklyn.
1989年,非裔美國青年Yusuf Hawkins在布魯克林遭白人青年槍殺 。
2000 The first season finale of the reality show "Survivor" aired on CBS, with contestant Richard Hatch winning the $1 million prize.
2000年,真人秀《幸存者》第一季在CBS播出,選手理查德•哈奇贏得100萬美元的獎(jiǎng)勵(lì) 。
2003 Former Roman Catholic priest John Geoghan, a convicted child molester, was killed by a fellow inmate in a Massachusetts prison.
2003年,被判性侵犯兒童罪的前羅馬天主教牧師John Geoghan在麻薩諸塞州監(jiān)獄被同伙囚犯殺害 。
2005 Israeli forces evicted militant holdouts from two Jewish settlements, completing a historic withdrawal from the Gaza Strip and part of the West Bank.
2005年,以色列軍隊(duì)在兩個(gè)猶太人定居點(diǎn)驅(qū)逐武裝殘余分子,完成了在加沙地帶和西岸部分地區(qū)歷史性撤離 。
2008 Democratic presidential candidate Barack Obama introduced his choice of running mate, Sen. Joe Biden of Delaware.
2008年,民主黨總統(tǒng)候選人巴拉克•奧巴馬介紹他選擇的競選伙伴---特拉華州參議員喬•拜登 。
2010 Golfer Tiger Woods and his wife, Elin Nordegren, divorced.
2010年,高爾夫名將“老虎”伍茲和他的妻子艾琳離婚 。
2011 Judges in New York put an end to the sensational sexual assault case against Dominique Strauss-Kahn, setting him free after prosecutors questioned the credibility of the hotel housekeeper who'd accused the French diplomat.
2011年,在原告被質(zhì)疑酒店管家控告法國外交官的可信度后,紐約法官結(jié)束了多米尼克•斯特勞斯•卡恩聳人聽聞的性侵犯案件 。