One of Tibet's most sacred creatures is the black-necked crane.
西藏最神圣的一種動物是黑頸鶴
In summer they live and breed out on the plateau,
夏季它們在高原上繁衍生息,
but in winter they congregate on farmland.
但是在冬天它們聚集在農田里。
70% of the world's population can be found here.
世界上70%的黑頸鶴都在這里
The species was only recently identified by scientists,
盡管科學家最近才發現這種生物
but it has been known to Tibetans for hundreds of years.
但是西藏人認識它們已經有幾百年了
In the 17th century,Tibet's supreme lama wrote,
在17世紀西藏的達賴喇嘛寫到
"Crane,lend me your wings,I go no farther than Lithang county.
“天空中潔白的仙鶴請將你的雙翅借我我不往遠處去飛
"And thence,return again. "
只到理塘就回”
Tibetans believed he was predicting the site of his own reincarnation
西藏人相信他在預言他的轉世
and in due course his successor was found,
在適當的時候可以找到他的繼承者
sure enough,living in Lithang county.
當然他的繼承者一定是在理塘生活
Even today,black-necked cranes are treated with reverence and
即使在今天黑頸鶴落在村莊附近的農田時
are welcomed by farmers as they land in the fields around the villages.
農民都會尊敬地歡迎它們的到來