【聽力精解】
由于聽力材料比較簡單,所以今天值得分析的點相對較少,如下所示:
1、far more than you could ever handle in a single semester.此句是修飾上一話的,handle,是掌握的意思,所以譯文是“一學(xué)期的時間難以完成”,但是仍然有不少同學(xué),沒有聽的很準(zhǔn)確,或者是 翻譯的很準(zhǔn)確。
2、within a certain framework,其中單詞framework,是框架、體系、結(jié)構(gòu)的意思。所以選題應(yīng)該在一個確定的選題結(jié)構(gòu)內(nèi)。
3、You'll see that there are usually no detailed instructions for the activities.detailed這個單詞是形容詞,是“詳細(xì)的”意思。大家在聽的時候要注意區(qū)分噢。
4、總的來說,該篇文章的難度還是比較小的,我在聽的時候基本沒遇到什么問題,第一遍泛聽,第二遍開始動筆,第三遍就沒有問題了。所以吃透這篇文章還是比 較容易的。我們的材料難度不一,有的時間花的時間也不一樣長,希望各位營員們不論在遇到難度怎樣的材料時都能一如既往的堅持下來,只有這樣,才能最終取得 自己想要的分?jǐn)?shù)。
【參考譯文】
在我們開始第一個實驗之前,我想向大家簡要介紹一下我們將要使用的這本練習(xí)冊。
我要指出的第一點是,這本練習(xí)冊包含了大量的內(nèi)容,一學(xué)期的時間難以完成。因此,請大家選出自己想要完成的實驗和任務(wù)。當(dāng)然了,大家的選擇必須圍繞課程結(jié)構(gòu)進(jìn)行。幫助大家進(jìn)行選擇是我的分內(nèi)工作。
接下來,我想提醒大家,書里每章通常都分為兩節(jié)。第一節(jié)叫“實驗”,第二節(jié)叫“任務(wù)”。
在“實驗”這節(jié),練習(xí)冊上給出了所有實驗的操作說明,包括不同的實驗流程。請選擇你喜歡的流程。實驗器材也有很多,供大家選擇。
在“任務(wù)”這節(jié),大家可以找到關(guān)于自己課后進(jìn)行項目的建議。對于任務(wù),練習(xí)冊上并沒有詳細(xì)的說明。因此,大家應(yīng)當(dāng)采用自己的方式去進(jìn)行操作。
如果沒有問題的話,現(xiàn)在請大家翻到第一章。
好了,今天的文章分析完了,快整理一下學(xué)過的東西吧,把不熟的單詞詞組記下來,加油,堅持就是勝利!
祝大家每天進(jìn)步一點點!
AmyLee