錄音原文:
11.
M: Mary, would you join me for dinner tonight?
W: You treated me last weekend. Now it's my turn. Shall we try something Italian?
12. W: Good afternoon. I'm calling to inquire about the four-bedroom house you advertised in the newspaper.
M:I'm sorry, but it's already sold.
解析:
11. B 男士要求女士跟他一起吃晚飯,女士說“上周末你請了我,這次輪到我請你了”,說明這次女士要請男士吃飯,故B正確而D錯誤。女士說“我們嘗嘗意大利食品好嗎?”這只是一個提議,并不是A所說的那樣anxious。C將請客的人物顛倒了。
12. D 女士詢問廣告中的house的情況,男士說“sorry”,就應該預感到不妙,而關鍵是要抓住but后面的信息:“它(這套房子)已經售出”即D項“買不到了”。要想答對此題,不僅要聽懂男士的話,而且要讀懂選項:A項中的for rent意為“供租用”,for sale 意為“待售”;B有比較含義,對話中沒有比較;C“在重新裝修”,與原文信息無關。