關注公眾號【Albert英語研習社】,0元報名《3天英語思維風暴營》直播大課,Albert帶你巧用英語思維,輕松突破聽說讀寫譯。
With countless stressors, the youth of China are now going after a new viral trend “松弛感(song chi gan)”, which roughly translates to “chillax” or “sense of ease”, to express their desire to chill.
Aimed at putting the brakes on current lifestyles and consumption patterns, “chillax” is now used among Chinese young people to describe a comfortable and chill state of mind and the calm and unhurried manner to let nature take its course.
生詞短語:
countless
無數的
stressor
壓力源
go after
追求
chillax
放松,休閑(chill和relax的合成詞)
chill
放松,冷靜
put the brakes on
剎車,阻止
pattern
模式
state of mind
心態
let nature take its course
順其自然