關注公眾號【Albert英語研習社】,0元報名《3天英語思維風暴營》直播大課,Albert帶你巧用英語思維,輕松突破聽說讀寫譯。
Hugh Jackman and Deborra-Lee Furness have stayed relatively below the radar with the pending divorce. However, a new report seems to blow the lid off their low-key PR strategy now that a few details about their financial negotiations have been revealed.
Hugh Jackman, known for his iconic portrayal of Wolverine in the X-Men series, is reportedly willing to shell out a substantial chunk of his $100 million fortune to his soon-to-be ex-wife in exchange for a drama-free exit from their marriage through a non-disclosure agreement (NDA). But now the public can't help but wonder: what's the real story behind this eye-watering NDA?
生詞短語:
below the radar
低調,不引人注意地
pending
未決的,待定的
blow the lid off
揭開...的真相,揭露
low-key
低調的,不引人注目的
iconic portrayal
標志性的演繹,具有代表性的扮演
shell out
支付,花費,付出
drama-free
沒有戲劇性的,沒有沖突的
exit
退出,離開,結束
eye-watering
令人瞠目結舌的,極高的,令人震驚的