Lately, I’ve been losing sleep
Dreaming about the things that we could be
But I’ve been praying hard
Said, no more counting dollars
We'll be counting stars
語音講解
今日發音練習重點:
1. lately 美音中la*ly(glottal stop);英音中為/tl/舌邊爆破
2. 縮約 I have=I've/ we will=we'll
言之有物
1. 詞鏈兒:lose sleep
① lose sleep 短期睡眠不好、擔憂、煩擾
Oh, those two argue all the time—it's nothing to lose sleep over.
他們倆總吵架,沒必要因此擔憂。
Don't lose any sleep over the matter.
別為此事擔心。
I wouldn't lose much sleep over it. 我不會太擔心的。
② insomnia 指的是一種疾病,長期睡眠不好
I have been suffering from insomnia for 2 years.
我患失眠癥已經兩年了。
③ toss and turn 輾轉反側、無法入睡
I tossed and turned all night. I don't know why I wasn't able to stay asleep.
我一晚上輾轉反側。真不知道為什么我就是睡不著。
You tossed and turned, didn't you? 是不是輾轉難眠?
She tossed and turned for over an hour. 她翻來覆去一個小時(才睡著)。
2. no more + noun. 不再要XX了
Oh, no more chicken for me, thanks—I'm full!
不再要雞肉了。謝謝,我已經飽了。
No more mentions of my ex-girlfriend, all right? My heart just can't take it.
別再提我前女友了行嗎?心臟受不了。
活學活用
請用 lose sleep 隨意造句
《數星星》(Counting Stars):是美國流行搖滾樂隊共和時代演唱的一首歌曲,詞曲由瑞恩·泰德個人譜。這首歌不僅僅是男孩女孩之間的或者“我是壞蛋”之類的樂隊,瑞恩·泰德感到有責任去真實地寫歌、唱一些上升到人類層面上的內容。在接受采訪時解釋了這首歌的意義,他表示,“以誠為本”是這首歌曲所要傳達的信息。
關注微信號:TeacherGwen