臺灣籍旅美老師今天交給我們的句子是:
This is what gives your cheeks that nice rosy look, also known as blushing. These reactions are similar to the fight-or-flight response that's triggered when you're in danger.
這就是為何你的臉頰會染上美麗的玫瑰色的原因,這種狀況也稱之為臉紅。這些反應與戰斗或逃跑反應相似,都會在你身陷危險時被觸發。
學習重點:
1.rosy 紅潤的,玫瑰色的
rosy (adj.) 紅潤的,玫瑰色的
rose (n.) 玫瑰,薔薇,粉紅色,玫瑰色,大寫時可當女子名
2.cheek 臉頰,面頰,臉蛋
cheek (n.) 臉頰,面頰,臉蛋
3.blush (通常因尷尬而)臉紅
blush (v.) (通常因尷尬而)臉紅
blush (n.) 臉紅
4.fight-or-flight 或戰或退(指面對危險時的反應,要么留下應對要么逃走回避)
fight-or-flight (ph.) 或戰或退(指面對危險時的反應,要么留下應對要么逃走回避)
flight (n.) 逃跑;逃避,躲避,航班飛機,班機,空中航行,航程