We could have had it all
Rolling in the deep
You had my heart inside of your hands
And you played it to the beat
語音講解
今日發(fā)音練習(xí)重點:
1. could have = could've
2. have
言之有物
1. 詞鏈兒:have it all
釋義:什么都有 / 擁有一切
I read about these women trying to have it all. 我讀到有些女性什么都想要。
Every last one of them trying to have it all. 每個人什么都想要。
You can't have it all, but you can have enough to be very happy.
你無法得到一切你想得到的,但你能擁有那些讓你快樂的。
I bet you're gonna have it all some day.
我打賭有一天你什么都會有的。
Money, Success& Happiness, Can You Have It All?
金錢、成功和幸福可否兼得?
2. (We are) rolling in the deep 深處的起伏→苦海沉淪、愛恨交織
I can't believe how happy and in love I am with this guy. We are definitely rolling in the deep.
誰能想到我們倆能這么相愛?我們絕對是深陷愛河。
3. You had my heart inside of your hands.
我的心曾被你牢牢抓住
詞鏈兒:have something inside of your hands / have something in your hands 擁有XX在你手掌心
What do you have in your hand? 你手里有什么?
We have already conceded, it's in your hands now.
我已經(jīng)做出讓步,現(xiàn)在決定權(quán)在你的手中。
4. played it to the beat
詞鏈兒:march/dance to the beat of your own drum 按照自己的鼓點行進(jìn)/跳舞→隨心所欲
play——take advantage of / toy with 利用、玩弄
played it to the beat 隨心所欲玩弄(我的感情)
活學(xué)活用
請用 have it all 隨意造句
《愛恨交織;》(Rolling in the Deep):是由英國女歌手阿黛爾·阿德金斯演唱的一首流行靈魂歌曲。這首歌是阿黛爾·阿德金斯在美國公告牌百強(qiáng)單曲榜上的首支冠軍單曲,于2011年5月21日拿下公告牌百強(qiáng)單曲榜第一名,共計奪得七周排行榜首位,后拿下公告牌百強(qiáng)單曲榜的年終排名冠軍。2012年2月,《Rolling in the Deep》獲得由第54屆格萊美獎授予的“年度歌曲”、“年度制作”、“最佳短篇MV”三個獎項。
關(guān)注微信號:TeacherGwen