【俚語】
You don't say!
(表示驚訝)不會這樣吧!不至于吧!
Stop saying that!別說了!
Sally: The Jones boys are keeping a pet snake.
Jones家的小孩養了條寵物蛇。
Alice: You don't say.
不是吧!
You can say that again!
你說得很對!
Mary: It sure is hot today.
今天的確很熱啊。
Jane: You can say that again!
說的沒錯!
Who can say?
誰能說得準?
A: What are you gonna do? Now that you've left the company?
既然你已經離開公司了,你準備干嗎?
B: Who can say? Maybe I’ll go abroad.
誰能說得準。或許我會出國。
Having said that
話又說回來,盡管如此
【例句】
He forgets most things, but having said that, he always remembers my birthday.
他總忘事,盡管如此,他一直記得我的生日。
Not say boo
什么也沒說,一言未發
【例句】
The neighbor's daughter is just the cutest little thing, but she didn't say boo the whole time we were there.
鄰居的女兒是最可愛的,不過我們在那里的時候,她就沒有開口說話。