Talking about traveling or new jobs,
many people often think of“change of environment, change of mood”.
But is it really helpful?
I remember reading a sentence before:
Life sucks no matter where you are.
So don't be fooled by location changes.
This seems a very passive statement,
but it does make sense.
每每說(shuō)起旅行或者新工作,
很多人想到的往往是“換個(gè)環(huán)境,換個(gè)心情”。
但是我記得以前看到過(guò)一句話:
這樣真的有用嗎?
生活在哪都一樣爛,別以為換個(gè)環(huán)境就有用。
這個(gè)說(shuō)法看著似乎很消極,但的確很有道理。
立刻加MONSTER老師個(gè)人工作QQ:1048940327
即可收到推送群號(hào),進(jìn)群即可得到老師一對(duì)一糾正發(fā)音,獲得學(xué)習(xí)資料、十大在線互動(dòng)視頻直播課程
十大主題:
完美發(fā)音
聽(tīng)力速成
節(jié)奏訓(xùn)練
連略音訓(xùn)練
語(yǔ)調(diào)訓(xùn)練
詞匯運(yùn)用
流利交流訓(xùn)練
電影模仿技術(shù)等