臺灣籍旅美老師今天交給我們的句子是:
I'm a mellow sort of guy and that's why I invited Luther, my anger translator, to join me here tonight.
我是個溫和的人,這也是為什么我會邀請我的憤怒翻譯員--Luther,跟我一起來參與今晚的活動。
學(xué)習(xí)重點(diǎn):
1.mellow 溫和的,老練的
mellow (adj.) 溫和的,老練的
2.sort of 到某種程度; 有幾分; 有點(diǎn)
sort of (ph.) 到某種程度; 有幾分; 有點(diǎn)
3.invite 邀請;招待
invite (v.) 邀請;招待
4.translate 翻譯,轉(zhuǎn)譯
translate (v.) 翻譯,轉(zhuǎn)譯
5.translator 譯者,譯員,翻譯;翻譯家;翻譯機(jī)
translator (n.) 譯者,譯員,翻譯;翻譯家;翻譯機(jī)
6.join 會合;相遇;參加;同……一起
join (v.) 會合;相遇;參加;同……一起
7.easy going 隨和的;輕松自在的
easy going (adj.) 隨和的;輕松自在的
8.serious 嚴(yán)肅的,莊嚴(yán)的
serious (adj.) 嚴(yán)肅的,莊嚴(yán)的
9.uptight 煩躁的,急躁的;不安的
uptight (adj.) 煩躁的,急躁的;不安的