日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語口語 > 品牌英語口語 > 美國文化脫口秀 > 正文

美國文化脫口秀(文本+MP3) 第621期:美國最火的這段音頻 你聽過了嗎?

編輯:max ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機
加載中..

今天我們要討論一段最近火爆全美國的音頻: Yanny or Laurel? 一段音頻不同的人聽起來結果卻截然不同,趕快來聽Jenny和Adam來聊一聊這段音頻和背后的理論。

這段音頻怎么來的?
A girl listening to the recording of Laurel on vocabulary.com and she heard “Yanny”. 一個女生在vocabulary.com上查“Laurel”這個詞時,發現自己聽到的是“Yanny”。
發到網上想不到網友也分成了兩派。
It divided the internet. 它把網絡分成了兩派。
網絡爆紅英語可以這么說:
The internet melted down over Yanny or Laurel. 到底是Yanny還是Laurel把網絡點燃了。
It breaks the internet. 網上爆紅
聽到這里有沒有想到那條著名的裙子?
It's like the two colored dress. 這就像那條看起來有兩種顏色的裙子。
You will doubt yourself. 你都會懷疑自己。

美國最火的這段音頻 你聽過了嗎?

背后原因大揭秘
其實它們是一模一樣的照片
當你聽到另一個人斬釘截鐵地說他聽到的和你的不一樣,你可能會以為自己產生了幻覺。
It creates an illusion. 創造了幻覺。
但很多人覺得凡事皆有原因,一定要探究一下背后的原因,我們就為大家整理了幾個。
The science behind it. 背后的科學解釋

#1.Sound frequencies: 音頻頻率
最科學的解釋是和音頻頻率有關:
The spectrograms above show that the word “Laurel” is strongest in lower frequencies, while a simulated version of the word “Yanny” is stronger in higher frequencies. The audio clip shows a mixture of both.
聲譜圖顯示“Laurel”這個詞的音頻波段比較低,而聲波圖與之差不多的“Yanny”是在更高的音頻波段上。而示例片段是個高低頻的混合產物。
"If you have a low quality of recording, it's not surprising some people would confuse the second and third resonances flipped around, and hear Yanny instead of Laurel."
如果錄音的質量比較差,那么有些人會把第二和第三波段搞混。就會聽到Yanny而不是Laurel。

#2.Primer: 心理暗示
也有人認為這個是心理暗示的結果,畢竟一開始就給出了Yanny/Laurel這兩個選項,只能二選一啊!
We're primed. 我們被暗示了。

#3.Age of the listener and their hearing:年齡和聽力
人的聽力會隨著年齡而退化,所以可能有些頻段會聽不清,聽不見。
As we age, we will slowly lose our hearing. 隨著我們年齡增加,聽力會逐漸喪失。

重點單詞   查看全部解釋    
clip [klip]

想一想再看

n. 夾子,鉗,回形針,彈夾
n. 修剪,(羊

 
illusion [i'lu:ʒən]

想一想再看

n. 幻覺,錯覺,錯誤的信仰(或觀念)

聯想記憶
confuse [kən'fju:z]

想一想再看

vt. 混淆,使困惑,使混亂

聯想記憶
quality ['kwɔliti]

想一想再看

n. 品質,特質,才能
adj. 高品質的

 
recording [ri'kɔ:diŋ]

想一想再看

n. 錄音 動詞record的現在分詞

聯想記憶
primer ['praimə]

想一想再看

n. 啟蒙書,識字課本,入門書 n. 雷管,底火,底漆

聯想記憶
melted [meltid]

想一想再看

adj. 融化的;溶解的 v. 融化;溶解(melt的過

 
listener ['lisənə]

想一想再看

n. 聽者,聽眾

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 禁漫社| 美女写真视频网站| 我,喜欢你演员表介绍| 哥也要| 2024年血糖标准| 江湖大风暴| 凯登克罗斯| 超薄轻舞玉女女裤广场舞| 阿尔法变频器说明书| 你让我感动| xmx| 萝莉时间| 家法视频| 寄诚庸| 核舟记课堂笔记| 红灯区1996| 含羞草传媒2024| 梁君诺| 冷门森系ins冷淡风壁纸| gayvideos| 老司机免费看视频| 勇士之门 电影| 卡通男头像| 山村老尸图片| 饥渴的少妇电影完整版| 羞羞的视频| 天鹅套索 电视剧| 邓为个人资料及简历| 从此以后歌词| 冷血惊魂| 变形金刚7免费高清电影| 美女舌吻| 欧美日本视频在线| 蜜桃成熟时在线看| 我的刺猬女孩大结局| 《爱你》演员表| dota2反和谐| 亚伦·保尔| 法医秦明之幸存者 2018 经超| 10种齿痕图解| 新还珠格格演员表|