臺(tái)灣籍旅美老師今天交給我們的句子是:
I feel like I was being taken advantage of in a sense. Just as a customer coming in to get their food, it felt like a power move. They already changed the policies overnight or whatever. I didn't think that a Whopper would really open my eyes up to net neutrality.
我覺(jué)得某種程度上我好像被坑了。單是身為一個(gè)想來(lái)購(gòu)買他們家食物的顧客,我覺(jué)得漢堡王這樣做是在濫用他們的權(quán)力。他們?cè)谝灰怪g就改變了他們的銷售政策。我沒(méi)想過(guò)居然區(qū)區(qū)一個(gè)“華堡”就可以讓我見(jiàn)識(shí)到“網(wǎng)絡(luò)中立性”。
學(xué)習(xí)重點(diǎn):
1.advantage 優(yōu)點(diǎn),優(yōu)勢(shì)
advantage (n.) 優(yōu)點(diǎn),優(yōu)勢(shì)
disadvantage (n.) 不利條件
merit (n.) 長(zhǎng)處,優(yōu)點(diǎn)
pros and cons (n.) 優(yōu)缺點(diǎn)
downside (n.) 不利
2.customer 顧客
customer (n.) 顧客
consumer (n.) 消費(fèi)者
buyer (n.) 購(gòu)買者;采購(gòu)員
3.power 權(quán)力;勢(shì)力
power (n.) 權(quán)力;勢(shì)力
control (n.) 支配;控制
energy (n.) 能量
4.policy 政策;策略
policy (n.) 政策;策略
plan (n.) 計(jì)劃;方案
strategy (n.) 戰(zhàn)略