日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語口語 > 品牌英語口語 > 美國文化脫口秀 > 正文

美國文化脫口秀(文本+MP3) 第596期:其實Do you understand很不禮貌

編輯:max ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機(jī)
加載中..

說英語的時候總是擔(dān)心對方聽不懂,就會一直確認(rèn)"Do you understand?" 但其實這句話實在有點不禮貌,所以快來和Jenny學(xué)習(xí)如何禮貌地和對方確認(rèn)。


Do you understand? 問題在哪兒
為什么不禮貌?
It's too harsh and direct: 太嚴(yán)厲、太直接了
Talking down to people: 語氣居高臨下
如果一定要問,記得:
Watch your tone: 注意語氣語調(diào)
Context: 一定要有個上下文,不要沒頭沒腦地就問。

“你明白嗎?”怎么禮貌表達(dá)?
如果想詢問對方是否明白自己的意思,有很多禮貌說法。

1.Polite & non-confrontational: 禮貌不會引起反感的說法
"Am I making sense?" 我說清楚了嗎?
"Am I explaining this clearly?" 我解釋明白了嗎?
這兩種說法之所以特別禮貌,是因為它們把責(zé)任放在了自己這一方:
They focus on yourself & the topic rather than on the listener

2.Polite & non-confrontational: 禮貌不會引起反感的說法
"Does that make sense [to you]?" 你明白剛才說的事了嗎?
這個說法和上一個的不同之處在于:
The focus is on the listener. 關(guān)注點在于聽的人。
使用這句話,常常不是問我的英語你聽懂了嗎,而是在問我說的事你理解了嗎?
怎么回答:
That makes perfect sense to me.

其實Do you understand很不禮貌

3.Informal & non-confrontational: 不那么正式但不會引起反感的說法
"Did you get/catch all that?" 你明白了嗎?
"Are we on the same page?" 我們想法一致嗎?
使用這些表達(dá)的時候還是要注意語氣。
The tone is really important.
在第一句中,did不是用來表達(dá)過去時,而是起到軟化語氣的作用。
Are we on the same page? 常常也不是用來表達(dá)你聽懂了英語嗎,而是指需要兩個人同意某個事,對方是不是能理解。工作場合常常用到。

4.Depends on volume/tone of voice: 取決于語氣和音量的用法
"Is that clear?" 清楚了嗎?
"Are we understanding each other?" 我們彼此都明白對方的想法了嗎? (this is kind of passive-aggressive)
"You feel me?" 你能理解我嗎?男性之間會用的,你能理解嗎
"Capische?" 你懂?(Italian - sounds ridiculous in English conversation unless you're actually in the mafia, or saying it ironically/sarcastically).
怎么用:
Is that clear? 很直接。It's usually used from the top to the bottom. 上級對下級。
Are we understanding each other? 會用這種表達(dá)的常常是一個passive-aggressive(被動型攻擊)的人。不直接卻又喜歡挑事。
You feel me? 男性間常常會用,有點想馬景濤的那張meme圖“你能不能理解我啊?”
Capisce? 這是個意大利語,源于黑手黨影片。聽起來有點像威脅,又有點俏皮。

5.More common when angry: 生氣的時候會用的表達(dá)
"Am I making myself clear?" 我說得夠清楚了吧?
"Are we clear?" 我們都明白?
"You got me?" 你聽懂我的話了吧?
"You hear me?" 你聽到我說的了吧?
這些表達(dá)都非常不客氣,如果你的確很生氣,可以用這些質(zhì)問!

6.Colloquial interjections: 口語化的嘆詞 where you don't really care if they understand but throw this into the conversation periodically - these tend to vary by region & ethnic stereotypes:
"See?" 明白?
"You know what I'm saying?"你懂我的話對吧? (Mashed together sounds like "Know-um-sayn"/"numSayn"?)
"Right?" "Y'know?" 對嗎?你懂的,對嗎? This is younger & more typically feminine.
"Catch my drift?" 懂的我意思吧?
特點:
These tend to vary by region & ethnic stereotypes. 用于特定地區(qū)或族群。
怎么用:
See?比較廣泛,但很不正式。
You know what I'm saying? 這個表達(dá)常被簡化為"Know-um-sayn"/"numSayn"?(請戳音頻聽發(fā)音)
"Right?" "Y'know?" 常為年輕人或者女性使用
"Catch my drift?" 常用來八卦閑聊,說一些不正式的事情是會用到。

重點單詞   查看全部解釋    
colloquial [kə'ləukwiəl]

想一想再看

adj. 口語的,會話的

聯(lián)想記憶
context ['kɔntekst]

想一想再看

n. 上下文,環(huán)境,背景

聯(lián)想記憶
ridiculous [ri'dikjuləs]

想一想再看

adj. 荒謬的,可笑的

聯(lián)想記憶
harsh [hɑ:ʃ]

想一想再看

adj. 粗糙的,使人不舒服的,刺耳的,嚴(yán)厲的,大約的

 
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,聽說,獲悉,將 ... 理解為,認(rèn)為<

 
drift [drift]

想一想再看

vi. 漂流,漂移,漂泊,吹積,偏離
vt.

 
tone [təun]

想一想再看

n. 音調(diào),語氣,品質(zhì),調(diào)子,色調(diào)
vt. 使

 
vary ['vɛəri]

想一想再看

v. 變化,改變,使多樣化

 
ironically [ai'rɔnikli]

想一想再看

adv. 諷刺地,說反話地

 
informal [in'fɔ:məl]

想一想再看

adj. 非正式的,不拘形式的

 
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 春风不问路| 风花电影完整版免费观看| 沙漠电影高清在线播放| 颂赞诗歌| 午间电影| 周秀娜全部三级视频| 1980属猴多少岁了| 夜生活女王之霞姐| 托比·斯蒂芬斯| 七年级下册语文练习册| 美女网站在线观看| 抖音生活| 姐妹会| 破晓东方演员表名单| 相识电影| 王盼盼| 天天快乐高清在线观看视频 | 谭咏麟个人资料简介| 猎兽神兵免费全集在线观看高清版| 日本大片ppt免费ppt2024 | 永远少年电影免费播放| 创新点| 碧海情天 电视剧| ss培养基| 四大美人之貂蝉香港剧| 形容颜色的成语有哪些| 故事电影| 大学生国防论文2000字| 小学生大课间武术| 花煞| 牛油果营养价值| 在线播放你懂| 汤唯惊艳写真大片| 电影因果报应完整版观看| 白昼先生 电影| 拼音表| 玉林电视台| 黑帮大佬和我的第365天| 汪鹏| 理发店3| 看黄在线看|