開言主播大集合要為大家送上最誠摯的圣誕祝福,不過為什么其它節日祝福都是Happy,而圣誕節要用Merry呢?快聽Jenny,Adam和Spencer告訴你!
為什么是Merry Christmas?
Google 這么說:
"Merry Christmas and a Happy New Year" (thus incorporating two greetings) was in an informal letter written by an English admiral in 1699. The same phrase is contained in the 16th century secular English carol "We Wish You a Merry Christmas," and the first commercial Christmas card, produced in England in 1843."
1699年一位英國上將在一封非正式的信里寫到“Merry Christmas and a Happy New Year”. 16世紀的英國圣誕歌里也包含了同樣的說法“We Wish You a Merry Christmas”。而1843年英格蘭的第一封市售的圣誕卡片上,也印有相同的祝福。
我們的主播這么說:
"Happy" is an emotional condition, while "merry" is a behavior. "Happy"感覺像一種情緒,而"Merry"感覺是一種行為,會要做什么事情來慶祝。
比如,英語中有一種說法:
The more, the merrier 越多,越快樂
但是在英國,可能會說Happy Christmas
British people say "Happy Christmas"
北美主流還是Merry Christmas
Wish you a very merry Christmas
Happy Holiday VS. Merry Christmas
美國是個多元國家,其實很多人不是基督徒,也不慶祝圣誕節,所以現在提倡大家說:
Happy Holiday!
特別現在媒體喜歡討論政治正確,去宗教化,大家還會為這個爭執起來:
War on Christmas
我們有一期會員課也特別討論了這個問題:
Advanced - Political correctness
除了圣誕,其它節日都用happy
其它節日,我們都要用Happy:
Happy New Year! 新年快樂
Happy Easter! 復活節快樂
Happy Thanksgiving! 感恩節快樂
Happy Birthday! 生日快樂!