五一小長假,是吃喝放松的好時機!哪些美食新潮流值得嘗試?快聽Jenny和Tara分享這些即將走紅中國的美國網紅食物!
關鍵詞:
Food trend: 美食潮流
Trendy food: 很流行的食物
Foodie: 吃貨
#1.Poké: 生魚片蓋沙拉
最適合中國人口味的美國網紅食物。想減肥、又不想犧牲美味的朋友一定要了解這道菜!
首先,搞清poké怎么念?
這個詞是夏威夷當地語言,e上面有個第二聲的符號。發音是/poʊˈke/ 不是/pok/。
Poke (pok)是動詞,意思是“戳”。Facebook的經典按鈕就是poke別人。
Poké是什么?
A Hawaiian fusion food: 源自夏威夷的融合菜
A combination of Japanese and Western food: 日本料理和西餐的結合
Raw fish cubes on raw veggies, rice or noodles: 里面有調過味的生魚丁、可以放在生蔬菜、壽司飯或者冷面上
Poké的特色是生魚不是片、而是丁,并且先調味:
Raw fish: 生魚
Cube: 丁
Slice: 片
Marinated: 調味、腌制
Poké bar: 北美的麻辣燙
北美現在滿大街都是poké bar:
You can customize your poké by choosing different ingredients and base: 可以自選底料和生魚塊,做出適合自己口味的poké。
很像麻辣燙嘛!
Poké里不可少的蔬菜配料:
Edamame: 毛豆, 發音是 /ˌɛdəˈmɑːmeɪ/
Cilantro: 香菜
Daikon raddish: 櫻桃蘿卜
Avocado: 牛油果
Poké在上海也越來越多??傊@是一款特別適合我們中國人口味的美國網紅菜!
Calorie-conscious food: 低卡食物
Get in shape for summer: 夏日瘦身
#2.Kombucha:恐怖茶
這款網紅飲料的味道實在太非主流了!
Kombucha:紅茶菌,又名菇茶。味道讓人一言難盡,被Jenny戲稱為“恐怖茶”
"Terrible tea": 很恐怖的茶
Scoby: 細菌和酵母共生體
Kombucha tastes aweful, but has many health benefits: 恐怖茶雖然很難喝,但是健康功效很多
Fermented: 發酵過的
Antioxidants: 抗氧化素
Enzyme: 酵素
遍地都是恐怖茶
Many supermarkets have a kombucha section: 很多超市,像Whole Foods這樣的有機店,有專門的恐怖茶貨柜
Many coffee shops offer freshly-brewed kombucha: 很多咖啡店提供現煮恐怖茶
Not my cup of tea: 不是我的菜
#3.Zoodles: 不含面粉的蔬菜面
Zoodles是什么?
Zucchini+noodle=zoodles
Zucchini: 意大利節瓜、意大利西葫蘆,注意這個詞的發音是 [zu'kini]✅, 不是[zu'chini]❌
Noodles: 面條
Zoodles是完全不含面粉的,把意大利節瓜弄成面的形狀。
Zucchini isn't as watery as cucumber: 意大利節瓜不像黃瓜那么水
It's a type of squash: 是一種南瓜屬植物
Organic: 有機的
GMO (genetically modified organism): 轉基因
Spiralizer: 美國網紅料理機
Zoodles其實就是蔬菜絲。不過要做出面條的外形和質地,一般切絲器不行。要用:
Spiralizer: 螺旋切絲器、食物料理機
Spiral: 螺旋狀的東西、條條
中式冷面、西式意面
變換無窮!
Zoodles have a similar texture to noodles and pasta but very light: 質地和面很像,但是清爽多了
Soak up the sauce: 充分吸收醬汁
You can make cold noodles with zoodles: 可以做中式冷面
You can also make pasta style zoodles: 也可以做意大利面
Food truck: 美食卡車
很多美國網紅食物的發源地是food truck (美食卡車):
這種改裝過的卡車就是流動的廚房。除了停在固定地點做生意,還常在不同地點出現。
經營者會發Facebook, Instagram, Twitter通知, 吃貨們看到后就興沖沖地前去排隊。