本期內(nèi)容:
In the days when an ice cream sundae cost much less, a 10-year-old boy entered a hotel coffee shop and sat at a table. A waitress put a glass of water in front of him.
故事發(fā)生在當(dāng)一份圣代冰激凌比今天便宜得多的日子里,一個(gè)10歲的小男孩走進(jìn)了一家咖啡館并找了個(gè)桌坐下了。服務(wù)員為他端上了一杯水。
"How much is an ice cream sundae?"
"一份圣代冰激凌多少錢?"小男孩問(wèn)。
"Fifty cents," replied the waitress.
"50美分。"服務(wù)員回答道。
The little boy pulled his hand out of his pocket and studied a number of coins in it. "How much is a dish of plain ice cream?" he required.
小男孩把手從兜里拿了出來(lái),認(rèn)證地?cái)?shù)著手里的許多枚硬幣。"那一份普通冰激凌多少錢?"小男孩詢問(wèn)道。
Some people were now waiting for a table and the waitress was a bit impatient."Thirty-five cents," she said rudely. The little boy again counted the coins. "I'll have the plain ice cream," he said.
服務(wù)員變得有些不耐煩了。"35美分"她答道。小男孩再次數(shù)了數(shù)手中的硬幣。"給我來(lái)份普通冰激凌吧。" 小男孩說(shuō)。
The waitress brought the ice cream, put the bill on the table and walked away. The boy finished the ice cream, paid the bill and departed.
服務(wù)員端上了冰激凌,將賬單放在桌子上后就走開(kāi)了。小男孩吃完了冰激凌,把錢付給了收銀員后,離開(kāi)了。
When the waitress came back, she began wiping down the table and then swallowed hard at what she saw.
當(dāng)服務(wù)員回來(lái)開(kāi)始擦那個(gè)桌子的時(shí)候,為她眼前所看到的感到難以置信。
There, placed nearly beside the empty dish, were two five-cent coins and five one-cent coins---her tip.
就在那盤子旁邊,整齊的擺放著15美分,那是小男孩留給她的小費(fèi)!
實(shí)用詞匯及短語(yǔ):
1. sundae 圣代冰淇淋
2. plain ice cream 普通冰淇淋
3. pull out 抽出,取出
4. depart 離開(kāi),出發(fā)
例句:When does the next train depart?
下一次列車什么時(shí)候開(kāi)?
5. wipe down 把……擦干凈
6. swallow hard at sth. 對(duì)……難以置信
關(guān)注微信公眾號(hào)@ 口語(yǔ)俠(ID: kouyuxia2015) 查看更多英語(yǔ)資訊!好玩有趣有料,有外教,有英語(yǔ)大咖!