Smith: Where is your hometown?
史密斯:你的家鄉(xiāng)在哪里?
Li Tian: I am from a small town in Hunan.
李甜:我來自湖南的一個小鎮(zhèn)。
Smith: Why do you stay in Beijing, instead of going back to you home town?
史密斯:為什么選擇留在北京,而不是回家鄉(xiāng)工作?
Li Tian: I choose Beijing because Beijing is an international city. My future will be changed by it.
李甜:我選擇北京因為她是一座國際化都市。她會改變我的未來。
Smith: We can't give you a Beijing Hukou.
史密斯:我們可不能給你解決北京的戶口。
Li Tian: That's all right. What I value most is this position rather than Beijing Hukou.
李甜:沒有關(guān)系。我最看重的不是北京的戶口,而是這一份工作。
Smith: Without a Hukou in Beijing, your life may become not so convenient.
史密斯:沒有北京戶口,你的生活可能沒有那么便利。
Li Tian: Yes, that's true. However, I always have solutions.
李甜:那倒是真的。不過我總會有辦法的。
Smith: You can give me an example.
史密斯:你可以給我舉個例子。
Li Tian: When I need to buy a car, I can get my license plated in other provinces.
李甜:當我需要買車的時候,我可以去外地上牌照。