Lora: Could you give me some information about this showing stand?
勞拉:能給我介紹一下這個展示架嗎?
Shopkeeper: Yes. It's made of rosewood and it's imported from Vietnam, which is specially designed by the chief designer of this brand.
店主:好的。這個展示架是紫檀木的,并且是從越南進口的。它還是這個品牌的首席設(shè)計師專門設(shè)計的。
Lora: How much is it?
勞拉:多少錢?
Shopkeeper: It's 4,500 yuan.
店主:4500元。
Lora: Wow, that's a little bit expensive for a showing stand. Could you cut the price a little?
勞拉:哇,這一個展示架也太貴了吧。能便宜點兒嗎?
Shopkeeper: That's the bottom price. I have very little profit.
店主:這是最低價了,我?guī)缀醪毁嶅X。
Lora: 3,000 yuan and I'll take it.
勞拉:3000元我就買了。
Shopkeeper: That's impossible. I cannot import it at that price. You can have it with 4,200 yuan.
店主:這不可能,這個價我進都進不來。4200元你可以拿走。
Lora: 3,500 yuan. Sell it or you keep it.
勞拉:3500元,賣不賣隨你。
Shopkeeper: You're really a bargainer. 4,000 yuan and it depends on you to buy it or leave it.
店主:你真會砍價。4000元,買不買隨你。
Lora: That's really a tough choice. It's expensive, but I really like it.
勞拉:這真難選擇。有點兒貴,但是我真的很喜歡。
Shopkeeper: You'll get what you pay for. It's really a bargain at this price.
店主:一分錢一分貨。這個價真的很合適。
Lora: Fine, I'll have it. Can you deliver it for me? And it's free or not?
勞拉:好吧,我買了。你能給我送貨嗎?是不是免費配送?
Shopkeeper: Within 10 kilometers it's free. We will charge 2 yuan per kilometer if you are farther than 10 kilometers from here.
店主:10公里以內(nèi)免費配送。如果超過10公里,我們每公里要另加2元。