My pants have a hole in the front pocket.
我褲子的前口袋漏了一個洞。
You shouldn't carry pens in your pocket.
你不應(yīng)該在口袋里裝鋼筆。
Yesterday a pen fell through my pants onto my shoe.
昨天一根筆從褲子里漏出掉到了我的鞋子上。
Lucky for you it wasn't a sharp knife.
很幸運那不是一把鋒利的小刀。
Who carries a sharp knife in their pocket?
誰會在口袋里放一把鋒利的小刀呢?
Criminals, of course.
當(dāng)然是罪犯。
Anyway, I have to fix the hole.
無論如何,我需要補上這個洞。
You can sew it up or use an iron-on patch.
你可以縫上它或者用熨斗熨上補丁。
Tell me about this patch.
告訴我這個補丁。
The patch has glue. The hot iron melts the glue so the patch sticks on.
這個補丁有膠水。熱熨斗會融化膠水,補丁便會粘好。
That sounds a lot easier than sewing.
聽起來比縫起來容易多了。
It is. But after about ten washings, the glue washes off.
是的。但是洗過10次后,膠水已經(jīng)被洗掉了。
譯文屬可可原創(chuàng),僅供學(xué)習(xí)和交流使用,未經(jīng)允許不得轉(zhuǎn)載