日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語口語 > 可可口語 > 可可茶話會 > 正文

可可茶話會第414期:站穩腳后跟

來源:可可英語 編輯:Canace ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

大家好,歡迎來到可可茶話會,“有錢就是任性”,這是一句網絡流行語,可“任性”的表達你會嗎?接下來,我們學習幾個相關的短語。

1. You'll never persuade him; he's as stubborn as a mule.
前半句是說“你永遠也說服不了他”,persuade是“說服”的意思。為什么呢?He's as stubborn as a mule. As...as短語表示“像...一樣”。Stubborn是形容詞,“頑固”的意思,mule則是一種動物——騾子。中文里咱們常說某個人倔得跟頭驢一樣,英文里也差不多,只不過把驢換成了騾子(mule)。看來這種動物的任性指數在人類心中還是蠻高的。Be as stubborn as a mule就是指非常頑固。You'll never persuade him; he's as stubborn as a mule. 你永遠也說服不了他的,他特別頑固。

2. They dug in their heels and wouldn't lower the price.
他們一點兒也不讓步,不肯再降價了。dig,有挖的意思.Dig in one's heels把某人的腳后跟挖進去就是指絕不妥協。想象一下,如果別人要拉你走,為了使自己還呆在原來的位置,你也許就會立起腳尖,把腳后跟陷入泥土里。任性的人從來都不肯退讓,按照自己的想法來,那是必須的,英文里表示這種執拗就可以用上這個短語,Dig in one's heels站穩腳后跟,絕對不動搖。They dug in their heels and wouldn't lower the price.
他們一點兒也不讓步,不肯再降價了。

3. He runs the business with a firm hand.
他以鐵腕作風打理生意。Run business表示做生意,經商,做買賣,用a firm hand來打理生意。那么什么是firm hand呢?Firm在這里表示“堅固的”,a firm hand其實就是我們說的“鐵腕”,嚴格得沒商量、雷厲風行的果敢風格。統治者以鐵的手腕統治著這個國家。The governor ruled the country with a firm hand.他以鐵腕作風打理生意。He runs the business with a firm hand.

這里是《可可茶話會》,今天我們學習的短語是:as stubborn as a mule/dig in one's heels/a firm hand。關注《可可茶話會》,更多口語知識等你來掌握,今天的節目就到這里,我是Canace,感謝收聽,再見!

重點單詞   查看全部解釋    
stubborn ['stʌbən]

想一想再看

adj. 頑固的,倔強的,難對付的

 
persuade [pə'sweid]

想一想再看

vt. 說服,勸說

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 翁姆| 座头市 电影| 春娇与志明电影| 邓紫飞| 沉默的较量| 引诱| 校园风暴| 电影在线观看高清完整版免费播放| 吻大胸脱个精光| 古铜| 749局啥时候上映| 炊事班班长述职报告| 魔界 电影| 小升初英语试卷可打印| 二次元美女放屁| cctv体育频道5| 一元二次方程实际问题| 《致命弯道3》| 卫途轮胎| 复仇者联盟4海报| 一路向北 免费观看 电影在线观看| 四大美人之貂蝉香港剧| 来5566最新av在线电影| 打龙袍全集免费观看| ctv5| 古今大战秦俑情电影| 安德鲁·林肯| 一级毛片色一级| 边缘战士| 美女洗澡直播| 风云太白山电影| 巴霍巴利王2国语版在线观看免费 惊弦电视剧完整版免费观看高清 梦的衣裳 | 爱的替身| 音乐会电视剧免费观看完整版 | 新成长的烦恼| 穿秋裤| cctv16节目表今天内容| 坏孩子电影| 挠tk| cctv5+体育台节目表| 误杀1演员表|